Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 9:34 - 新译本

34 彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了!起来,收好你的褥子!”他就立刻起来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医治你了,起来收拾你的垫子吧!”他应声而起。

参见章节 复制

中文标准译本

34 彼得对他说:“艾尼亚,耶稣基督使你痊愈。站起来,为你自己整理垫子吧!”艾尼亚立刻就站起来了。

参见章节 复制

和合本修订版

34 彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了,起来!整理你的褥子吧。”他立刻就起来了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 彼得对他说:「以尼雅,耶稣基督医好你了,起来!收拾你的褥子。」他就立刻起来了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 彼得对他说:「以尼雅,耶稣基督医好你了,起来!收拾你的褥子。」他就立刻起来了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 彼得对他说: “以尼雅,耶稣基督让你痊愈了。站起来,收拾你的被褥。”话音刚落,以尼雅就站了起来。

参见章节 复制




使徒行传 9:34
11 交叉引用  

耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的痲风立刻洁净了。


然而为了要使你们知道人子在地上有赦罪的权柄,起来,拿起你的床,回家去吧。”


这是耶稣所行的第一件神迹,是在加利利的迦拿行的。他显出了自己的荣耀,他的门徒就信了他。


她一连多日这样喊叫,保罗觉得厌烦,就转身对那鬼说:“我奉耶稣基督的名,命令你从她身上出来!”那鬼就立刻出来了。


彼得看见了,就对群众说:“以色列人哪,为甚么因这事希奇呢?为甚么瞪着我们,好象我们是凭着自己的能力和虔诚,使这人行走呢?


是他的名—因信他的名—使你们所看见所认识的这个人强壮了。这从耶稣而来的信心,当着你们众人面前,把他完全医好了。


彼得却说:“金银我都没有,只把我有的给你:我奉拿撒勒人耶稣基督的名,吩咐你行走!”


那么,你们各位和以色列全民都应当知道,站在你们面前这人好了,是因拿撒勒人耶稣基督的名。这位耶稣基督,你们把他钉死在十字架上, 神却使他从死人中复活。


他遇见一个人,名叫以尼雅,害了瘫痪病,在床上躺卧了八年。


所有住在吕大和沙仑的人,看见了他就归向主。


跟着我们:

广告


广告