Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 4:13 - 新译本

13 他们看见彼得和约翰的胆量,也知道这两个人是没有学问的平民,就很惊奇;同时认出他们是跟耶稣一伙的,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 在场的人看到彼得和约翰的胆量,又知道他们原是没有学问的平民百姓,都很惊奇。他们认出这些人跟随过耶稣,

参见章节 复制

中文标准译本

13 他们看见彼得和约翰的胆量,又了解他们是没有学问的普通人,就感到惊奇,并且了解他们是曾经与耶稣在一起的;

参见章节 复制

和合本修订版

13 他们见彼得、约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的平民,就很惊讶,认出他们曾是跟耶稣一起的;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 他们见彼得、约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就希奇,认明他们是跟过耶稣的;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 他们见彼得、约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就希奇,认明他们是跟过耶稣的;

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 那些人看到彼得和约翰有如此的勇气,并知道他们没受过什么教育,只是普通人而已时都非常惊讶。他们意识到彼得和约翰曾与耶稣在一起。

参见章节 复制




使徒行传 4:13
22 交叉引用  

就在那时候,耶稣说:“父啊,天地的主,我赞美你,因为你把这些事向智慧和聪明的人隐藏起来,却向婴孩显明。


他出到门口,又有一个婢女看见他,就对那里的人说:“这人是和拿撒勒人耶稣一伙的。”


过了一会,站在那里的人前来对他说:“你的确是他们中间的一个,因为一听你的口音就认出来了。”


耶稣差派彼得和约翰,说:“你们去为我们预备逾越节的晚餐给我们吃。”


耶稣看见母亲,又看见他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲,看!你的儿子。”


犹太人就希奇,说:“这个人没有学过,怎会通晓经书呢?”


至于这群不明白律法的人,他们是可咒诅的。”


又看见那医好了的人,和他们一同站着,就没有话可辩驳。


彼得和约翰回答:“听从你们过于听从 神,在 神面前对不对,你们自己说吧!


主啊,他们恐吓我们,现在求你鉴察,也赐你仆人们大有胆量,传讲你的道。


他们祷告完了,聚会的地方震动起来,他们都被圣灵充满,放胆传讲 神的道。


只有巴拿巴接待他,带他去见使徒,把他怎样在路上看见主,主向他说话,和他怎样在大马士革奉耶稣的名放胆讲道,都讲了出来。


于是扫罗在耶路撒冷和门徒一同出入,奉主的名放胆讲道,


但是 神却拣选了世上愚笨的,使那些有智慧的羞愧。他也拣选了世上软弱的,使那些刚强的羞愧。


他心里隐秘的事被显露出来,他就必俯伏敬拜 神,宣告说:“ 神真的是在你们中间了。”


所以,我们既然有这样的盼望,就大大地放胆行事,


跟着我们:

广告


广告