Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 3:7 - 新译本

7 于是拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝骨立刻强壮有力,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 彼得拉着他的右手扶他起来,那人的双脚和踝骨立刻变得强壮有力。

参见章节 复制

中文标准译本

7 彼得抓着他的右手,扶他起来。他的脚和踝骨立刻就健壮了。

参见章节 复制

和合本修订版

7 于是彼得拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝骨立刻健壮了,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 于是拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝子骨立刻健壮了,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 于是拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝子骨立刻健壮了,

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 说完,彼得拉起他的右手,把他扶了起来。那个人的脚和踝骨立刻变得强壮了,

参见章节 复制




使徒行传 3:7
9 交叉引用  

耶稣走到她面前,拉着她的手,扶她起来,热就退了,她就服事他们。


耶稣拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻译出来就是:“小女孩,我吩咐你起来!”


但耶稣拉着他的手,扶他起来,他就站起来了。


耶稣用双手按在她身上,她立刻直起腰来,颂赞 神。


彼得却说:“金银我都没有,只把我有的给你:我奉拿撒勒人耶稣基督的名,吩咐你行走!”


他一跳就站了起来,并且行走。他连走带跳,赞美 神,同他们进入殿中。


说:“对这些人我们应该怎么办呢?因为有一件人所共知的神迹,借着他们行了出来,所有住在耶路撒冷的人都知道,我们也无法否认。


我们今天受审,如果是为了在那残疾人身上所行的善事,就是这个人怎么会好的,


彼得伸手扶她起来,叫圣徒们和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。


跟着我们:

广告


广告