使徒行传 3:16 - 新译本16 是他的名—因信他的名—使你们所看见所认识的这个人强壮了。这从耶稣而来的信心,当着你们众人面前,把他完全医好了。 参见章节圣经当代译本修订版16 你们认识的这个乞丐因为相信耶稣的名,得到了医治。你们都看见了,他能痊愈是因为他信耶稣。 参见章节中文标准译本16 现在,基于对他名的信心,他的名就使你们所看见所认识的这个人健壮了;这由耶稣而来的信心,使他在你们众人面前完全康复了。 参见章节和合本修订版16 因信他的名,他的名使你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心使这人在你们众人面前完全好了。 参见章节新标点和合本 上帝版16 我们因信他的名,他的名便叫你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。 参见章节新标点和合本 - 神版16 我们因信他的名,他的名便叫你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。 参见章节圣经–普通话本16 “因信仰耶稣之名,你们所看到和所认识的人恢复了健康。正是耶稣的名和来自对耶稣的信任让这人痊愈,这是大家有目共睹的。 参见章节 |