Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 26:9 - 新译本

9 从前,我也认为应该多方敌对拿撒勒人耶稣的名。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我自己也曾经认为应该尽一切可能反对拿撒勒人耶稣的名。

参见章节 复制

中文标准译本

9 事实上,我自己曾经认为必须多做反对拿撒勒人耶稣之名的事,

参见章节 复制

和合本修订版

9 “从前我自己认为必须竭力反对拿撒勒人耶稣的名,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 从前我自己以为应当多方攻击拿撒勒人耶稣的名,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 从前我自己以为应当多方攻击拿撒勒人耶稣的名,

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 “我自己以往也认为应该竭尽全力反对拿撒勒人耶稣的名,

参见章节 复制




使徒行传 26:9
16 交叉引用  

但他们因着我的名,要向你们行这一切,因为他们不认识那差我来的。


保罗却回答:“你们为甚么哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被捆绑,就算死在耶路撒冷我也都准备好了。”


“我是犹太人,生在基利家的大数,在城里长大,按照我们祖宗律法的严格要求,在迦玛列门下受教,我为 神热心,好象你们大家今天一样。


我曾经迫害信奉这道的人直至死地,把男男女女都捆绑起来,送进监狱,


我回答:‘主啊,你是谁?’他说:‘我就是你所迫害的拿撒勒人耶稣。’


我们看这个人就像瘟疫一样,是煽动普天下犹太人生乱的人,又是拿撒勒派的首领。


弟兄们,我知道你们所作的,是出于无知,你们的官长也是这样。


彼得却说:“金银我都没有,只把我有的给你:我奉拿撒勒人耶稣基督的名,吩咐你行走!”


扫罗仍向主的门徒发恐吓凶杀的话。他到大祭司那里,


我要指示他,为了我的名他必须受许多的苦。”


我可以为他们作证,他们对 神有热心,但不是按着真见识;


按着热诚来说,我是迫害教会的;按着律法上的义来说,我是无可指摘的。


我从前是亵渎 神的、迫害人的、凌辱人的,然而我还蒙了怜悯,因为我是在不信的时候,由于无知而作的。


城里的人对约阿施说:“把你的儿子领出来,把他处死,因为他拆毁了巴力的祭坛,砍下了坛旁的亚舍拉。”


跟着我们:

广告


广告