Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 26:16 - 新译本

16 你起来,站着,我向你显现,是要指派你为我工作。你要为你所见过的事,和我将要向你显明的事作见证。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 你站起来。我向你显现,是要派你做我的仆人和见证人,把你所看见的和以后我将启示给你的事告诉世人。

参见章节 复制

中文标准译本

16 你起来,用你的两脚站好!要知道,我向你显现是为这样一个目的:预先指定你做仆人和见证人,就是为你所看见的事,以及我将要显明给你的事做见证人。

参见章节 复制

和合本修订版

16 起来,站着,我向你显现的目的是要派你作仆役,为你所看见我的事,和我将要指示你的事作见证人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 你起来站着,我特意向你显现,要派你作执事,作见证,将你所看见的事和我将要指示你的事证明出来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 你起来站着,我特意向你显现,要派你作执事,作见证,将你所看见的事和我将要指示你的事证明出来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 站起来吧!我在你面前显现是要指派你做我的仆人,去见证你看见我的情形以及我将要给你看到的事情。

参见章节 复制




使徒行传 26:16
34 交叉引用  

他对我说:“人子啊!站起来,我要跟你说话。”


他对我说:“大蒙眷爱的但以理啊!你应当留意我要对你说的话。你只管站起来,因为我现在奉差遣到你这里来。”他和我说这话的时候,我就战战兢兢地站起来。


按照起初亲眼看见的传道人所传给我们的,编着成书;


他本是我们中间的一个,一同领受了这职分。


来承担这使徒的职位和工作。这职位犹大已经放弃,往他自己的地方去了。”


但我并不珍惜自己的性命,只求跑完我的路程,完成我从主耶稣所领受的职分,为 神恩惠的福音作见证。


保罗问候了他们,就把 神借着他的工作在外族人中所行的事,一一述说出来。


我说:‘主啊,我应当作甚么呢?’主说:‘起来,进大马士革去,在那里有人会把指定给你作的一切事告诉你。’


当天晚上,主站在保罗身边,说:“你要壮起胆来,你怎样在耶路撒冷作见证,也必照样在罗马为我作见证。”


我说:‘主啊,你是谁?’主说:‘我就是你所迫害的耶稣。


至于我们,我们要专心祈祷、传道。”


我们从他领受了恩典和使徒的职分,在万族中使人因他的名相信而顺服,


为外族人作了基督耶稣的仆役,作了 神福音的祭司,使所献上的外族人得蒙悦纳,靠着圣灵成为圣洁。


所以,我们既然蒙了怜悯,得着这职分,就不沮丧,


这一切都是出于 神,他借着基督使我们与他自己和好,并且把这和好的职分赐给我们,


因为这福音我不是从人领受的,也不是人教导我的,而是借着耶稣基督的启示来的。


我是顺从启示去的;在那里我对他们说明我在外族人中所传的福音,私下讲了给那些有名望的人听,免得我从前或现在都白跑了。


借着启示使我可以知道这奥秘,就像我以前在信中略略提过的。


只是你们要常存信心,根基稳固,不受动摇偏离福音的盼望。这福音你们听过了,也传给了天下万民;我保罗也作了这福音的仆役。


我照着 神为你们而赐给我的管家职分,作了教会的仆役,要把 神的道,就是历世历代隐藏的奥秘,传得完备。现在这奥秘已经向他的众圣徒显明了。


这福音也就是你们从我们亲爱的、一同作仆人的以巴弗那里学到的。他为你们作了基督忠心的仆役,


派我们的弟兄,就是在基督的福音上和 神同工的提摩太去,为了要在你们的信仰上坚定你们,劝慰你们,


我感谢那赐我能力的、我们的主基督耶稣,因为他认为我有忠心,派我服事他。


你若把这些事提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,常在信仰的话语上,和你所遵从美善的教训上得着培养。


你却要凡事谨慎,忍受磨难、作传福音者的工作,完成你的职务。


跟着我们:

广告


广告