Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 24:12 - 新译本

12 无论在殿里、会堂中或城里,他们都没有看见我跟人辩论,或煽动群众作乱,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 这些人根本没有见过我在圣殿、会堂或城里与人争辩,或聚众闹事。

参见章节 复制

中文标准译本

12 无论在圣殿里,或在会堂里,或在城里,他们都没有看见我和任何人争论,或煽动民众。

参见章节 复制

和合本修订版

12 他们并没有看见我在圣殿里跟人辩论,或在会堂里、在城里煽动群众。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,耸动众人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,耸动众人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 他们没有发现我在大殿院里跟任何人争吵过,我也从来没有在会堂或在城里的其它一些地方煽动民众。

参见章节 复制




使徒行传 24:12
6 交叉引用  

他们回到门徒那里,看见一大群人围着他们,又有经学家和他们辩论。


你为甚么查问我呢?问问那些听过我讲话的人吧,他们知道我讲过甚么。”


他们看见我在殿里的时候,我已经行完了洁净礼,并没有和一大群人在一起,也没有生乱,


我们看这个人就像瘟疫一样,是煽动普天下犹太人生乱的人,又是拿撒勒派的首领。


保罗申辩说:“无论对犹太人的律法、圣殿或凯撒,我都没有罪。”


过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们都到了,保罗说:“各位弟兄,我虽然没有作过甚么事反对人民或者反对祖先的规例,却像囚犯被逮捕,从耶路撒冷交到罗马人的手里。


跟着我们:

广告


广告