Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 20:1 - 新译本

1 骚乱平息以后,保罗派人把门徒请了来,劝勉一番,就辞别起行,往马其顿去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 这场风波平息后,保罗召集众门徒勉励一番后,便辞别他们去了马其顿。

参见章节 复制

中文标准译本

1 骚乱平息以后,保罗请门徒们来,鼓励一番,然后与他们告别,就出发往马其顿省去了。

参见章节 复制

和合本修订版

1 骚乱平定以后,保罗请门徒来,劝勉了他们,就辞别他们,往马其顿去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 骚乱一平息,保罗便把门徒们召集在一起,说了一些鼓励的话后,就和他们道别,出发去了马其顿。

参见章节 复制




使徒行传 20:1
20 交叉引用  

以色列因为年老,眼睛昏花,看不清楚。约瑟领他们到他跟前去,他就与他们亲吻,拥抱他们。


找到了,就带他来安提阿。足足有一年,他们一同在教会聚集,教导了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始的。


从那里来到腓立比,就是马其顿地区的首要城市,是罗马的殖民地。我们在这城里住了几天。


夜间有一个异象向保罗显现:有一个马其顿人站着求他说:“请你到马其顿来,帮助我们!”


这些事以后,保罗心里定意要经过马其顿、亚该亚,往耶路撒冷去。他说:“我到了那边以后,也该去罗马看看。”


保罗走下去,伏在他身上;把他抱住,说:“你们不要惊慌,他还活着。”


他走遍那一带地方,用许多话劝勉众人,然后来到希腊。


他在那里住了三个月,正要坐船往叙利亚去的时候,有些犹太人设计要害他,他就决意路经马其顿回去。


众人都痛哭,抱着保罗,与他亲吻。


你们要用圣洁的亲吻彼此问安。基督的众教会都问候你们。


所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲吻彼此问安。


我现在正要路过马其顿。过了马其顿,我就会到你们那里去。


你们要用圣洁的亲吻彼此问安。


我们从前到了马其顿的时候,身体一点安宁也没有,反而处处遭受患难,外面有争战,里面有恐惧。


要用圣洁的亲吻问候众弟兄。


我往马其顿去的时候,曾经劝你留在以弗所,为要嘱咐某些人,不可传别的教义,


跟着我们:

广告


广告