Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 17:4 - 新译本

4 他们中间有人给说服了,就附从了保罗和西拉;还有一大群虔诚的希腊人,和不少显要的妇女。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 不少人被说服,成为保罗和西拉的同道,其中有许多是敬畏上帝的希腊人和有名望的妇女。

参见章节 复制

中文标准译本

4 他们当中有些人被说服了,就跟从了保罗和赛拉斯;不但有一大群敬神的希腊人,还有不少显要的妇女。

参见章节 复制

和合本修订版

4 他们中间有些人听了劝,就跟从保罗和西拉,还有许多虔敬的希腊人,尊贵的妇女也不少。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 他们中间有些人听了劝,就附从保罗和西拉,并有许多虔敬的希腊人,尊贵的妇女也不少。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 他们中间有些人听了劝,就附从保罗和西拉,并有许多虔敬的希腊人,尊贵的妇女也不少。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 他们中间有些人被说服了,加入了保罗和西拉,很多敬畏上帝的非犹太人也加入了他们,还有许多知名妇女也加入了他们。

参见章节 复制




使徒行传 17:4
31 交叉引用  

与智慧人同行的,必得智慧; 与愚昧人为友的,必受亏损。


愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活, 并且要走在智慧的道路上。”


你这女子中极美丽的啊! 你的良人到哪里去了? 你的良人转到哪里去了? 让我们与你去寻找他吧!


到那日,许多国家要归附耶和华,作他的子民,他要住在你们中间。你们就知道万军之耶和华差遣了我到你们那里去。


犹太人彼此说:“这个人要到哪里去,使我们找不着他呢?难道他要到散居在希腊人中的犹太人那里,去教导希腊人吗?


散会以后,许多犹太人和归信犹太教的虔诚人,跟从了保罗和巴拿巴。两人对他们谈话,勉励他们要恒久住在 神的恩典中。


但犹太人唆使虔诚尊贵的妇女和城内的显要,煽动大家迫害保罗和巴拿巴,把他们驱逐出境。


保罗和巴拿巴在以哥念照样进犹太的会堂讲道,结果一大群犹太人和希腊人都信了。


城里众人就分裂了,有的附从犹太人,也有的附从使徒。


当时,使徒、长老和全教会都认为好,就从他们中间选出人来,差他们和保罗、巴拿巴一同到安提阿去,所选的就是别号巴撒巴的犹大和西拉,他们是弟兄中的领袖。


我们派了犹大和西拉一同去,他们也会亲口述说这些事。


犹大和西拉也是先知,说了许多话劝勉弟兄,坚固他们。


保罗却选了西拉,众弟兄把他交托在主的恩典中之后,他就出发了。


保罗有意要他一同出去,但为了那些地方的犹太人,就给他行了割礼,因为他们都知道他父亲是希腊人。


弟兄们当夜立刻送保罗和西拉往比里亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。


结果他们中间有很多人信了,也有高贵的希腊妇女,男的也不少。


弟兄们立刻把保罗送到海边去;西拉和提摩太仍然留在比里亚。


于是在会堂里,同犹太人和虔诚的人辩论;并且天天在市中心和所遇见的人辩论。


但有几个人接近他,并且信了主,其中有亚略.巴古的议员丢尼修,一个名叫戴马里的女子,还有其他在一起的人。


每逢安息日,保罗在会堂辩论,劝导犹太人和希腊人归主。


这样过了两年,全亚西亚的居民,无论犹太人或希腊人,都听见了主的道。


所有信的人都在一起,凡物公用,


喊叫着说:“以色列人哪,快来帮忙!这个人到处教导众人反对人民,反对律法和这个地方,他甚至把希腊人也带进殿里,污秽了这圣地。”


他所说的话,有人信服,也有人不信。


彼得和约翰被释放了之后,回到自己的人那里去,把祭司长和长老说的一切,都告诉他们。


他们超过了我们所期望的,照着 神的旨意,先把自己献给主,然后献给我们。


跟着我们:

广告


广告