Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 17:32 - 新译本

32 众人一听到死人复活的事,就讥笑他,但有的说:“我们要再听听你讲这件事!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 听见保罗提到死人复活的事,有些人就嘲笑他,还有些人说:“我们改天再听你讲这个。”

参见章节 复制

中文标准译本

32 他们听到死人复活的事,虽然有些人嘲笑他,但有些人却说:“关于此事,我们还要再听你说!”

参见章节 复制

和合本修订版

32 众人听见死人复活的话,就有人讥诮他;又有人说:“我们会再听你讲这事。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 众人听见从死里复活的话,就有讥诮他的;又有人说:「我们再听你讲这个吧!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 众人听见从死里复活的话,就有讥诮他的;又有人说:「我们再听你讲这个吧!」

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 当他们听到死而复活的事情时,一些人就讥笑他,但另一些人却说: “以后,我们还想多听你讲这事。”

参见章节 复制




使徒行传 17:32
23 交叉引用  

于是罗得出去,告诉娶了他女儿的女婿说:“你们起来离开这地方;因为耶和华就要毁灭这城。”但是他的女婿以为他在开玩笑。


他们却戏弄 神的使者,藐视他的话,讥诮他的先知,以致耶和华的忿怒临到他的子民身上,直到无法挽救。


众人一致推辞,头一个说:‘我买了一块地,不得不去看一看,请原谅我。’


看管耶稣的人戏弄他,打他,


希律和他的侍卫就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽的衣服,把他送回彼拉多那里。


士兵也上前戏弄他,拿酸酒给他喝,


‘傲慢的人哪! 你们要看、要惊奇、要灭亡, 因为在你们的日子,我要作一件事, 就算有人告诉你们,你们总是不信。’”


还有一些伊壁鸠鲁派和斯多亚派的哲学家也同他争论,有的说:“这个拾人牙慧的人要说甚么呢?”有的说:“他似乎是一个宣传外地鬼神的人。”这是因为保罗传扬耶稣和复活的道理。


因为他已经定好了日子,要借着他所立的人,按公义审判天下,并且使他从死人中复活,给万人作一个可信的凭据。”


这样,保罗就离开他们。


另有些人讥笑说:“他们是给新酒灌醉了。”


保罗讲到公义、自制和将来的审判的时候,腓力斯就害怕起来,说:“你先走吧,等我有空的时候再叫你来。”


他们与他争辩的,只是他们的宗教问题;还论到一位已经死了的耶稣,保罗却说他是活着的。


神使死人复活,你们为甚么认为是不可信的呢?


我们却传扬钉十字架的基督;在犹太人看来是绊脚石,在外族人看来是愚笨的,


我们既然传基督从死人中复活了,你们中间怎么有人说没有死人复活呢?


我们为基督的缘故,成了愚笨的;你们在基督里,倒成了聪明的。我们软弱,你们倒强壮;你们受人尊敬,我们倒被轻视。


因为他说: “在悦纳的时候,我应允了你; 在拯救的日子,我帮助了你。” 看哪!现在就是悦纳的时候,现在就是拯救的日子。


又有些人遭受了戏弄、鞭打,甚至捆锁、监禁;


那么,让我们也出到营外到他那里去,担当他的凌辱。


跟着我们:

广告


广告