Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




使徒行传 17:18 - 新译本

18 还有一些伊壁鸠鲁派和斯多亚派的哲学家也同他争论,有的说:“这个拾人牙慧的人要说甚么呢?”有的说:“他似乎是一个宣传外地鬼神的人。”这是因为保罗传扬耶稣和复活的道理。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 还有一些伊壁鸠鲁和斯多亚学派的哲学家和保罗争论,有人说:“这人在胡言乱语什么呀?”还有人说:“他好像在宣扬外国的神明。”他们这样说是因为保罗在传讲耶稣和祂复活的福音。

参见章节 复制

中文标准译本

18 有些伊壁鸠鲁派和斯多亚派的哲学家们也与他辩论。 有的说:“这胡言乱语的人,究竟想说什么呢?”也有的说:“他看起来是个宣传外国鬼神的人。”这是因为保罗传讲耶稣和复活的福音。

参见章节 复制

和合本修订版

18 还有伊壁鸠鲁和斯多亚两派的哲学家也与他争辩。有的说:“这胡言乱语的要说什么?”有的说:“他似乎是宣传外邦鬼神的。”这是因保罗传讲耶稣与复活的福音。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 还有伊壁鸠鲁和斯多亚两门的学士,与他争论。有的说:「这胡言乱语的要说什么?」有的说:「他似乎是传说外邦鬼神的。」这话是因保罗传讲耶稣与复活的道。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 还有伊壁鸠鲁和斯多亚两门的学士,与他争论。有的说:「这胡言乱语的要说什么?」有的说:「他似乎是传说外邦鬼神的。」这话是因保罗传讲耶稣与复活的道。

参见章节 复制




使徒行传 17:18
16 交叉引用  

你们要谨慎,免得有人不照着基督,而照着人的传统,和世俗的言论,借着哲学和骗人的空谈,把你们掳去。


因为使徒教训群众,并且传扬耶稣从死人中复活,他们就非常恼怒,


耶稣从那里出来,经学家和法利赛人非常敌视他,质问他很多问题,


我们为基督的缘故,成了愚笨的;你们在基督里,倒成了聪明的。我们软弱,你们倒强壮;你们受人尊敬,我们倒被轻视。


谁也不要自欺。如果你们当中有人以为自己在这世代里是有智慧的,他就应该变为愚笨,好让他有智慧。


他们自以为是聪明的,却成了愚蠢的。


就是基督必须受难,并且从死人中首先复活,把光明的信息传报给这人民和外族人。”


他们回到门徒那里,看见一大群人围着他们,又有经学家和他们辩论。


你见过自以为有智慧的人吗? 愚昧人比他更有指望。


不要说话给愚昧人听, 因为他必藐视你明慧的言语。


当时有几个称为“自由人”会堂的人,就是从古利奈和亚历山太来的人,另外还有基利家人和亚西亚人,他们出面与司提反辩论,


他们天天在殿里并在各人的家中,不断地教导,传讲耶稣是基督。


跟着我们:

广告


广告