Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 15:10 - 新译本

10 现在你们为甚么试探 神,把我们祖先和我们所不能负的轭,放在门徒的颈上呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 现在你们为什么要试探上帝,把我们祖先和我们不能负的轭强加在这些门徒肩上?

参见章节 复制

中文标准译本

10 既然如此,你们现在为什么试探神,把我们的祖先和我们都担当不了的轭,放在那些门徒的脖子上呢?

参见章节 复制

和合本修订版

10 现在你们为什么试探上帝,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 现在为什么试探上帝,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 现在为什么试探 神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 那么,你们为什么要试探上帝,把我们的祖先和我们自己都负担不起的桎梏套在门徒的脖子上呢?

参见章节 复制




使徒行传 15:10
11 交叉引用  

因此人民与摩西争吵,说:“给我们水喝吧。”摩西对他们说:“你们为甚么与我争吵呢?你们为甚么试探耶和华呢?”


但亚哈斯说:“我不求,我不试探耶和华。”


他们把重担捆起来,压在人的肩头上,但自己连一个指头也不肯动。


耶稣对他说:“经上又记着:‘不可试探主你的 神。’”


彼得说:“你们为甚么串同试探主的灵呢?你看,埋你丈夫的人的脚,已经到了门口,他们也要把你抬出去。”


现在你们既然认识 神,更可以说是 神所认识的,怎么还回到那些软弱贫乏的言论,情愿再作它们的奴仆呢?


基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再被奴役的轭控制。


在那里,你们的祖先以试验来试探我, 观看我的作为有四十年之久。


这第一进会幕是现今的时代的预表,其实所献的礼物和祭品,都不能使敬拜的人在良心上得到完全。


跟着我们:

广告


广告