Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 11:3 - 新译本

3 说:“你竟然到未受割礼的人那里,跟他们一起吃饭!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 “你竟然去未受割礼之人的家,还和他们一同吃饭!”

参见章节 复制

中文标准译本

3 说:“你竟然进到没有受割礼之人的家里,又与他们一起吃饭。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 说:“你竟进入未受割礼之人当中,和他们一同吃饭!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 「你进入未受割礼之人的家和他们一同吃饭了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 「你进入未受割礼之人的家和他们一同吃饭了。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 说: “你们竟然进了没有受过割礼的人的家,甚至还和他们一同吃饭!”

参见章节 复制




使徒行传 11:3
10 交叉引用  

法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为甚么跟税吏和罪人一起吃饭呢?”


法利赛人和经学家,纷纷议论说:“这个人接待罪人,又和他们一起吃饭。”


清早的时候,犹太人把耶稣从该亚法那里押往总督的官邸。他们自己没有进到官邸里去,恐怕沾染了污秽,不能吃逾越节的晚餐。


彼得就请他们进去,留他们住下。 第二天,彼得动身跟他们一同去,另有约帕的几位弟兄同行。


就对他们说:“你们知道,犹太人本来是不准和外国人接近来往的,但 神已经指示了我,不可把任何人当作凡俗或不洁的。


你要派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来。他在海边一个制皮工人西门的家作客。’


就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。后来,他们请彼得住了几天。


但现在我写信告诉你们,如果有称为弟兄,却是行淫乱、贪心、拜偶像、辱骂人、醉酒或勒索的,这样的人,不可和他来往,连和他吃饭都不可。


从雅各那里来的人还没有到以前,他和外族人一同吃饭;但他们来到了,他因为怕那些守割礼的人,就从外族人中退出来,和他们分开。


如果有人到你们那里,不传这教训,你们就不要接待他到家里,也不要问候他;


跟着我们:

广告


广告