Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 11:19 - 新译本

19 那些因司提反事件遭受苦难而四散的门徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他们不对别人传讲,只对犹太人传讲。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 司提凡殉道后,信徒们因受迫害而四散到各处,远至腓尼基、塞浦路斯和安提阿,他们只向那里的犹太人传福音。

参见章节 复制

中文标准译本

19 于是那些因司提反的事受患难而四散的信徒,就一直走到腓尼基地区、塞浦路斯岛和安提阿。他们只向犹太人,而不向任何人传讲福音。

参见章节 复制

和合本修订版

19 那些因司提反的事遭患难而四处分散的门徒,直走到腓尼基、塞浦路斯和安提阿。他们不向别人讲道,只向犹太人讲。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 那些因司提反的事遭患难四散的门徒直走到腓尼基和塞浦路斯,并安提阿;他们不向别人讲道,只向犹太人讲。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 那些因司提反的事遭患难四散的门徒直走到腓尼基和塞浦路斯,并安提阿;他们不向别人讲道,只向犹太人讲。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 那些和司提反一起受到迫害的人分散到各地,有的甚至远走腓尼基、塞浦路斯和安提阿,但是,他们只向犹太人传教。

参见章节 复制




使徒行传 11:19
22 交叉引用  

却要到以色列家的迷羊那里去。


犹太人彼此说:“这个人要到哪里去,使我们找不着他呢?难道他要到散居在希腊人中的犹太人那里,去教导希腊人吗?


但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,来到安提阿,也对希腊人传讲主耶稣。


这事传到耶路撒冷教会的耳中,他们就派巴拿巴到安提阿去。


安提阿教会中,有几位先知和教师,就是巴拿巴、名叫尼结的西面、古利奈人路求、与分封王希律一同长大的马念,和扫罗。


他们既然奉圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往塞浦路斯。


保罗和巴拿巴却放胆说:“ 神的道,先讲给你们听,是应该的。但因为你们弃绝这道,断定自己不配得永生,所以我们现在就转向外族人去了。


从那里坐船往安提阿。从前众人就是在这地方,把他们交托在 神的恩典中,派他们去工作,现在他们已经完成了。


当时,使徒、长老和全教会都认为好,就从他们中间选出人来,差他们和保罗、巴拿巴一同到安提阿去,所选的就是别号巴撒巴的犹大和西拉,他们是弟兄中的领袖。


于是教会给他们送行,他们就经过腓尼基、撒玛利亚,述说外族人怎样归主的事,使弟兄们大大喜乐。


他们受了差派,下安提阿去,集合了众人,就把书信交上。


保罗和巴拿巴却住在安提阿,跟许多别的人一同教导,传讲主的道。


他们各持己见,以致彼此分手。巴拿巴带着马可,坐船到塞浦路斯去;


保罗在该撒利亚登岸,上耶路撒冷问候教会,然后下安提阿去。


有该撒利亚的几个门徒同我们在一起,领我们到一个塞浦路斯人拿孙家里住宿;他作了门徒已经很久了。


遇见了一艘开往腓尼基的船,就上船起行。


神先给你们兴起他的仆人,差他来祝福你们,使你们各人回转,离开邪恶。”


有一个人名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴,就是“安慰者”的意思,他是个利未人,生在塞浦路斯。


这个意见全会众都很满意,于是选出司提反,他是一位满有信心和圣灵的人,还有腓利、伯罗哥罗、尼加挪、提门、巴米拿,以及归信犹太教的安提阿人尼哥拉,


可是,矶法到了安提阿的时候,因为他有该责备的地方,我就当面反对他。


跟着我们:

广告


广告