Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 11:17 - 新译本

17 神既然把同样的恩赐给他们,像给我们这些信了主耶稣基督的人一样,我是谁,我能够阻止 神吗?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 既然上帝赐给他们的恩赐,与赐给我们这些信主耶稣基督之人的一样,我是谁,怎能拦阻上帝?”

参见章节 复制

中文标准译本

17 因此,神如果给了他们这相同的恩赐,就像在我们信靠主耶稣基督的时候也给了我们一样,那么,我是谁呢?难道能拦阻神吗?”

参见章节 复制

和合本修订版

17 既然上帝给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候给了我们一样,我是谁,能拦阻上帝吗?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 上帝既然给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候给了我们一样;我是谁,能拦阻上帝呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 神既然给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候给了我们一样;我是谁,能拦阻 神呢?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 显然,上帝给外族人的恩赐正是我们在信仰主耶稣基督时他给予我们的。那么,我是谁?我能反对上帝吗?”

参见章节 复制




使徒行传 11:17
14 交叉引用  

你为甚么对 神争辩, 说:‘无论世人的甚么话,他都不回答’呢?


“挑剔是非的,怎能与全能者争辩呢? 责备 神的,回答这个问题吧。”


地上所有的居民,在他来说都是虚无; 在天上的万军中,他凭自己的意旨行事; 在地上的居民中,也是这样; 没有人能拦住他的手, 或问他说:‘你作甚么?’


那些受了割礼、跟彼得一同来的信徒,因为圣灵的恩赐也浇灌在外族人的身上,都很惊讶;


“这些人既然领受了圣灵,跟我们一样,谁能禁止他们受水的洗礼呢?”


我一开始讲话,圣灵就降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。


如果是出于 神,你们就不能破坏他们,恐怕你们是与 神作对了。”他们接受了他的劝告,


跟着我们:

广告


广告