Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 10:1 - 新译本

1 在该撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是意大利营的百夫长。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 在凯撒利亚有一位隶属意大利营的百夫长名叫哥尼流。

参见章节 复制

中文标准译本

1 在凯撒里亚有一个名叫哥尼流的人,是那叫做“意大利”军团的百夫长,

参见章节 复制

和合本修订版

1 在凯撒利亚有一个人名叫哥尼流,是意大利营的百夫长。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 在凯撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是「意大利营」的百夫长。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 在凯撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是「意大利营」的百夫长。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 凯撒利亚有一个叫哥尼流的人,他是罗马军队里意大利营的一名军官。

参见章节 复制




使徒行传 10:1
19 交叉引用  

总督的士兵把耶稣带到总督府,召集全队士兵到他面前。


百夫长和跟他一起看守耶稣的士兵,看见了地震和所发生的事情,就十分惧怕,说:“这个人真是 神的儿子。”


士兵把耶稣带进总督府的院子里,召集了全队士兵。


有百夫长所重用的一个奴仆,病得快要死了。


于是那一队兵和千夫长,以及犹太人的差役拿住耶稣,把他绑起来,


那时,犹大带着一队兵,还有祭司长和法利赛人的差役,拿着灯笼、火把、武器,来到园子里。


第三天,他们到了该撒利亚。哥尼流已经招聚了自己的亲戚好友在恭候他们。


他们正想杀他的时候,有人报告营部的千夫长,说:“整个耶路撒冷都乱了!”


第二天我们离开那里,来到该撒利亚,到了传福音的腓利家里,与他住在一起。他是那七位执事中的一位。


士兵正用皮带绑他的时候,保罗对站在旁边的百夫长说:“你们鞭打一个还没有定罪的罗马公民,是合法的吗?”


千夫长叫了两个百夫长来,说:“预备两百个步兵,七十个骑兵、两百个长枪手,晚上九点钟往该撒利亚去。


骑兵到了该撒利亚,把信呈上总督,同时把保罗也交给他。


非斯都到任三天之后,就从该撒利亚去耶路撒冷。


过了一些日子,亚基帕王和百尼基到该撒利亚来,问候非斯都。


他们决定要我们坐船往意大利去,就把保罗和别的囚犯,交给皇家军营里的一个百夫长,名叫犹流。


保罗对百夫长和士兵说:“这些人若不留在船上,你们就性命难保!”


但百夫长想要救保罗,就阻止他们这样行。他吩咐会游泳的跳下水去,先到岸上,


后来有人在亚锁都遇见腓利。他走遍各城,传讲福音,直到该撒利亚。


跟着我们:

广告


广告