Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 4:5 - 新译本

5 我作了一个梦,这梦使我惧怕;我在床上所见的梦幻和我脑海中出现的异象,都使我惊惶。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 但我做了一个梦,让我害怕。我躺在床上的时候,脑中出现的情景和异象使我恐惧。

参见章节 复制

中文标准译本

5 我做了一个梦,这梦使我恐惧;我在床上时的梦境和我脑海中的异象使我惶恐。

参见章节 复制

和合本修订版

5 我做了一个梦,使我惧怕。我在床上的意念和脑中的异象,使我惊惶。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 我做了一梦,使我惧怕。我在床上的思念,并脑中的异象,使我惊惶。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 我做了一梦,使我惧怕。我在床上的思念,并脑中的异象,使我惊惶。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 我做了一个梦,这梦让人恐惧。我躺在床上,掠过脑中的情景和异象把我吓坏了。

参见章节 复制




但以理书 4:5
15 交叉引用  

过了两年,法老作了一个梦,梦见自己站在河边。


太监长给他们起了新的名字,称但以理为伯提沙撒,哈拿尼雅为沙得拉,米沙利为米煞,亚撒利雅为亚伯尼歌。


尼布甲尼撒在位第二年,他作了梦,因此心里烦乱,不能入睡。


王对他们说:“我作了一个梦,心里烦乱,我要知道这是甚么梦。”


我躺在床上时脑海中所见的异象是这样: 我看见大地中间, 有一棵树,十分高大。


“‘我躺在床上,在我脑海出现的异象中,我看见有一位守望者,就是圣者,从天上下来,


然而,树根的余干却要留在地上, 用铁和铜的链子围住, 留在野地的青草中, 使他被天露滴湿; 使他像走兽一样在地上的草丛中得他的分。


于是那称为伯提沙撒的但以理惊愕片时,他想到的事使他惊惶。王对他说:“伯提沙撒啊!别让这梦和梦的意思使你惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊!愿这梦归给憎恨你的人,梦的意思归给你的敌人。


太后因王和他的大臣所说的话,就进入宴会的大厅,对王说:“愿王万岁!你的心意不要惊惶,也不要脸色大变。


在你国中有一个人,他里面有圣神的灵;你先祖在世的日子,发现这人有灼见,有聪明,有智慧,好象神的智慧一样。你先祖尼布甲尼撒王,就是王的先祖,曾立他为术士、用法术的,以及迦勒底人和占星家的领袖。


巴比伦王伯沙撒第一年,但以理躺在床上时,他作了一个梦,脑海中出现了异象;他就把那梦记录下来,把事情的重点述说出来。


这事到此完毕。我但以理心中十分惊惶,脸色也变了,但我把这事存放在心里。”


跟着我们:

广告


广告