Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 4:4 - 新译本

4 “我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宫里享受荣华富贵。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 “我尼布甲尼撒安居在家,在宫中享受荣华。

参见章节 复制

中文标准译本

4 我尼布甲尼撒在殿里安居,在宫中兴盛。

参见章节 复制

和合本修订版

4 “我-尼布甲尼撒安居在家中,在宫里享受荣华。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 「我—尼布甲尼撒安居在宫中,平顺在殿内。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 「我-尼布甲尼撒安居在宫中,平顺在殿内。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 我,尼布甲尼撒,安居在宫中,舒畅而适意。

参见章节 复制




但以理书 4:4
13 交叉引用  

他们说:“来吧!我去拿酒,让我们痛饮烈酒吧! 明天必像今天一样,而且比今天还盛大和丰盈。”


摩押自年幼以来常享安逸, 像不受搅扰的酒在缸里澄清, 从没有倒进另一个缸里去, 它也从没有被人掳去。 因此它仍保留着原味, 它的芬芳没有改变失去。


你因自己的美丽心里高傲, 又因你的光彩败坏了你的智慧。 所以我把你拋在地上; 放在列王面前, 好让他们观看。


你要说:‘主耶和华这样说: 埃及王法老啊!我要与你为敌, 你这卧在自己河中的大海怪, 你曾经说过:“这河是我的,是我自己造的。”


王所问的事很难答,除了那不和世人同住的神明以外,没有人能在王面前把这事说出来。”


于是那称为伯提沙撒的但以理惊愕片时,他想到的事使他惊惶。王对他说:“伯提沙撒啊!别让这梦和梦的意思使你惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊!愿这梦归给憎恨你的人,梦的意思归给你的敌人。


于是王所有的智慧人都进来,却不能读那文字,也不能把意思向王说明。


那时, 我必提灯搜查耶路撒冷, 惩罚那些在罪中陶然自得的人。 这些人心里说: ‘耶和华必不赐福,也不降祸。’


跟着我们:

广告


广告