Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 10:17 - 新译本

17 我主的仆人怎能和我主说话呢?我现在全身无力,没有气息。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 仆人我怎能跟我主说话?我现在浑身无力,没有气息。”

参见章节 复制

中文标准译本

17 我主的仆人怎么能与我主说话呢?我现在里面一点力气都没有,连气息都没有。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 我主的仆人怎能跟我主说话呢?我现在浑身无力,毫无气息。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 我主的仆人怎能与我主说话呢?我一见异象就浑身无力,毫无气息。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 我主的仆人怎能与我主说话呢?我一见异象就浑身无力,毫无气息。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 你的仆人怎能再跟阁下说话?我浑身无力,连气都快喘不过来了。”

参见章节 复制




但以理书 10:17
11 交叉引用  

你们还要说:‘你的仆人雅各在我们后面。’”因为他心里想:“我先送礼物去,藉此与他和解,然后再与他见面,或者他会原谅我。”


他又说:“你不能看我的脸,因为没有人看见了我还能活着。”


因此,只有我一人留下来;我看见了这大异象,就全身无力,脸色大变,一点力气都没有。


于是那称为伯提沙撒的但以理惊愕片时,他想到的事使他惊惶。王对他说:“伯提沙撒啊!别让这梦和梦的意思使你惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊!愿这梦归给憎恨你的人,梦的意思归给你的敌人。


大卫自己被圣灵感动却说: ‘主对我的主说: 你坐在我的右边, 等我把你的仇敌放在你的脚下。’


从来没有人见过 神,只有在父怀里的独生子把他彰显出来。


基甸看出他是耶和华的使者,就说:“哀哉,我主耶和华啊,因为我面对面看见了耶和华的使者。”


跟着我们:

广告


广告