Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




传道书 5:16 - 新译本

16 他怎样来,也要怎样去,这也是令人痛心的憾事;他为风劳碌,有甚么益处呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 这是极大的悲哀!人怎样来,也要怎样去,为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

中文标准译本

16 这也是一件令人痛心的悲苦之事,就是他来的时候怎样,去的时候也怎样;他为风劳苦,对他有什么益处呢?

参见章节 复制

和合本修订版

16 这是一件令人忧伤的祸患。他来的时候怎样,去的时候也必怎样。他为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 他来的情形怎样,他去的情形也怎样。这也是一宗大祸患。他为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 他来的情形怎样,他去的情形也怎样。这也是一宗大祸患。他为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 这是件令人悲哀的事,他怎样来到世上,也怎样弃世而去,一生空自劳碌,到底得到了什么?

参见章节 复制




传道书 5:16
13 交叉引用  

祸害自己家庭的,必承受清风; 愚妄人必作心思智慧的人的仆人。


人的一切劳碌,就是他在日光之下的劳碌, 对自己有甚么益处呢?


然后,我省察我手所作的一切,和我劳碌所成就的,想不到一切都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。


作工的人在自己的劳碌上得到甚么益处呢?


我看见日光之下有一令人痛心的憾事,就是财主积聚财富,反受其害。


我们也曾像怀孕一般疼痛, 但所生的像风; 我们未曾在地上行过拯救的事, 世上的居民也未曾因我们生下来。


众祭司都不问:‘耶和华在哪里?’ 律法师不认识我, 官长悖逆我, 先知奉巴力的名说预言, 跟从那无益的偶像。


他们播种的是风, 收成的是暴风。 生出来的苗没有麦穗, 不能做成面粉; 即或做成面粉,也必被别国的人吞吃。


人就是赚得全世界,却赔上自己的生命,有甚么好处呢?


不要为那必朽坏的食物操劳,却要为那存到永生的食物操劳,就是人子所要赐给你们的,因为人子是父 神所印证的。”


我劝你们要顺服这样的人,和所有与他们一同工作一同劳苦的人。


不可偏离耶和华,去追随那些空虚的偶像,因为它们本是空虚的,对人没有甚么益处,也不能救人。


跟着我们:

广告


广告