Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




传道书 4:12 - 新译本

12 有人能制伏孤身一人,如果有二人就挡得住他。三股合成的绳子,不容易扯断。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 遭遇攻击,一人独自不能抵挡,二人并肩就能对付。三股拧成的绳子不容易断。

参见章节 复制

中文标准译本

12 孤身一人会被人制伏,但两个人就能在对手面前站立得住,三股合成的绳子不容易拉断。

参见章节 复制

和合本修订版

12 若遇敌攻击,孤身难挡,二人就能抵挡他;三股合成的绳子不易折断。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 有人攻胜孤身一人,若有二人便能敌挡他;三股合成的绳子不容易折断。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 有人攻胜孤身一人,若有二人便能敌挡他;三股合成的绳子不容易折断。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 一个人可能受人欺压,两个人就能保卫自己,三股拧成的绳子不容易断。

参见章节 复制




传道书 4:12
8 交叉引用  

那三个勇士就闯过非利士人的营地,从伯利恒城门旁边的井里打水,把水取上来,带到大卫那里。大卫不肯喝,却把水浇奠在耶和华面前。


他的荣誉比那“三十勇士”高,不过,却不及“三勇士”。大卫立他作侍卫长。


其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒。从前非利士人在巴斯达闵聚集要争战,与大卫一同去向他们骂阵的三个勇士,其中之一就是以利亚撒;那时以色列人向上撤退,


还有,二人同睡,就都暖和;一人独睡,怎能暖和呢?


贫穷但有智慧的年轻人,胜过年老不再纳谏的愚昧王。


以和睦联系,竭力持守圣灵所赐的合一。


跟着我们:

广告


广告