Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




传道书 1:11 - 新译本

11 以前的事,无人记念; 将来的事,后来的人也不追忆。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 过去的事无人记得, 将来的事后人也不记得。

参见章节 复制

中文标准译本

11 先前曾有的,无人记念; 以后要来的,其后的人也不记念。

参见章节 复制

和合本修订版

11 已过的事,无人记念; 将来的事,后来的人也不记念。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 已过的世代,无人记念; 将来的世代,后来的人也不记念。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 已过的世代,无人记念; 将来的世代,后来的人也不记念。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 已经逝去的一代无人记念,将要到来的一代也不会有后代记念他们。

参见章节 复制




传道书 1:11
7 交叉引用  

仇敌的结局到了,他们遭毁灭, 直到永远; 你拆毁他们的城镇,使它们湮没无闻。


有甚么事人可以说: “看啊!这是新的”? 其实,很久之前已经有了, 在我们之前早就有了。


因为智慧人和愚昧人一样,没有人永远记念他们,在未来的日子里,都会被人遗忘。可叹智慧人跟愚昧人一样,终必死亡。


然后我看见恶人得以埋葬,他们生前在圣地往来,而在他们这样行的城中,竟被人遗忘。这也是虚空!


活人还知道自己必死,死人却一无所知,而且再得不到酬劳,他们也被遗忘。


看哪!先前预言过的事已经成就了, 现在我说明新的事; 它们还没有发生以前,我就先说给你们听了。”


跟着我们:

广告


广告