Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 8:20 - 新译本

20 他们应当求问 神的训诲和法度;他们若不照着这些准则说话,就见不到曙光。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 人应该遵循耶和华的训诲和法度。人若不遵循祂的话,必看不到曙光。

参见章节 复制

中文标准译本

20 当求问神的训诲和诫命!如果他们不按照这准则说话,他们就没有曙光。

参见章节 复制

和合本修订版

20 当以教诲和律法书为准;人所说的若不与此相符,必没有黎明。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 人当以训诲和法度为标准;他们所说的,若不与此相符,必不得见晨光。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 人当以训诲和法度为标准;他们所说的,若不与此相符,必不得见晨光。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 要记住我的教诲和这见证!这种话不会带来任何希望与光明。

参见章节 复制




以赛亚书 8:20
29 交叉引用  

现在,我们应当与我们的 神立约,按着我主和那些因我们 神的诫命而战兢的人所议定的,照着律法而行,送走这些妻子和她们所生的儿女。


你的话一解开,就发出亮光, 使愚人有悟性。


他在雅各设立法度, 在以色列中制订律法, 就是他吩咐我们的列祖, 去教训他们的子孙的,


义人的路径却像黎明的曙光, 越来越明亮,直到日午。


你们这些所多玛的官长啊!要听耶和华的话; 你们这些蛾摩拉的人民啊!要侧耳听我们 神的教训。


你要卷起律法书,在我的门徒中间封住训诲。


他们仰脸向天观望,又俯视大地,只见困苦、黑暗、可怕的幽暗;他们必被赶入幽黑的黑暗中。


耶和华这样说: “你们要站在路上察看, 寻访远古的路径, 看哪一条是美善的路,就走在其中; 这样,你们心里就必得安息。 他们却说:‘我们不走在其中。’


智慧人必蒙羞, 惊惶失措。 看哪!他们弃绝了耶和华的话, 他们还有甚么智慧呢?


让我们认识,竭力追求认识耶和华。 他必定出现,像晨光一样, 他必临到我们,如雨水一般, 又像滋润大地的春雨。


因此你们只有黑夜,没有异象, 只有黑暗,没有默示。 对先知,日头要下落, 为他们,白日变为黑暗。


可是,对你们敬畏我名的人,必有公义的太阳升起来;它的光线有医治的功能;你们必出来跳跃,像栏里的肥牛犊。”


耶稣回答他们:“你们错了,因为你们不明白圣经,也不晓得 神的能力。


如果你的眼睛有毛病,全身就都黑暗。如果你里面的光变成黑暗,这是多么的黑暗!


耶稣回答:“摩西吩咐你们的是甚么呢?”


耶稣对他说:“律法上写的是甚么?你怎么念的呢?”


你们研究圣经,因为你们认为圣经中有永生,其实为我作证的就是这圣经,


这里的人,比帖撒罗尼迦人开明,热切接受主的道,天天考查圣经,要知道所听的是否与圣经相符。


他们自以为是聪明的,却成了愚蠢的。


我们还有先知的话,是更确实的。你们要特别注意它,好象注意照在暗处的明灯,直到天将破晓,晨星在你们心里出现的时候。


人若没有这几样,就是近视,简直是瞎眼的,忘记他过去的罪已经得了洁净。


跟着我们:

广告


广告