以赛亚书 61:6 - 新译本6 至于你们,却要称为耶和华的祭司, 人必称你们为我们 神的仆人; 你们要享用列国的财富, 因得着他们的荣耀而夸耀。 参见章节圣经当代译本修订版6 你们要被称为耶和华的祭司, 我们上帝的臣仆。 你们必享用各国的财富, 夸耀自己拥有他们的荣华。 参见章节中文标准译本6 而你们必被称为耶和华的祭司, 被称为我们神的事奉者。 你们必享用列国的财富, 并因享有他们的荣耀而自我夸耀。 参见章节和合本修订版6 但你们要称为“耶和华的祭司”, 称作“我们上帝的仆人”。 你们必享用列国的财物, 必承受他们的财富。 参见章节新标点和合本 上帝版6 你们倒要称为耶和华的祭司; 人必称你们为我们上帝的仆役。 你们必吃用列国的财物, 因得他们的荣耀自夸。 参见章节新标点和合本 - 神版6 你们倒要称为耶和华的祭司; 人必称你们为我们 神的仆役。 你们必吃用列国的财物, 因得他们的荣耀自夸。 参见章节圣经–普通话本6 而你们将被尊为主的祭司, 上帝的仆人。 你们将拥有万国的财富, 享受万国的荣华。 参见章节 |