以赛亚书 57:11 - 新译本11 你怕谁?你因谁而惧怕, 以致你对我说谎呢?你不记念我, 也不把我放在心上, 是不是因为我长久缄默, 你就不惧怕我呢? 参见章节圣经当代译本修订版11 “你们惧怕谁, 以致对我说谎, 不把我放在心上,忘记我? 你们不再敬畏我, 是因为我长期沉默吗? 参见章节中文标准译本11 你究竟害怕谁、畏惧谁, 以致说谎、不记念我, 也不把我放在心上呢? 难道我长久以来不是一直静默吗? 难道你们因此就不敬畏我了吗? 参见章节和合本修订版11 你怕谁,因谁恐惧, 竟说谎,不记得我, 不将这事放在心上。 是否因我许久闭口不言, 你就不怕我了呢? 参见章节新标点和合本 上帝版11 你怕谁?因谁恐惧? 竟说谎,不记念我, 又不将这事放在心上。 我不是许久闭口不言, 你仍不怕我吗? 参见章节新标点和合本 - 神版11 你怕谁?因谁恐惧? 竟说谎,不记念我, 又不将这事放在心上。 我不是许久闭口不言, 你仍不怕我吗? 参见章节圣经–普通话本11 谁使你这样恐惧? 竟然能使你欺骗我, 既不记念我也不把我放在心上? 是不是因为我沉默了太久, 你们已不再敬畏我? 参见章节 |