Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 53:7 - 新译本

7 他被虐待,受痛苦的时候, 他并不开口; 他像羊羔被牵去屠宰, 又像羊在剪羊毛的人面前寂然无声, 他也是这样不开口。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 祂遭欺压、受痛苦, 却默然不语, 像被人牵去宰杀的羔羊, 又如在剪毛人手下一声不吭的绵羊, 祂默然不语。

参见章节 复制

中文标准译本

7 他被欺压、苦待,却不开口; 他像羔羊被牵去宰杀、 像羊在剪毛的人面前默然无声, 他也这样不开口。

参见章节 复制

和合本修订版

7 他被欺压受苦, 却不开口; 他像羔羊被牵去宰杀, 又像羊在剪毛的人手下无声, 他也是这样不开口。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 他被欺压, 在受苦的时候却不开口 ; 他像羊羔被牵到宰杀之地, 又像羊在剪毛的人手下无声, 他也是这样不开口。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 他被欺压, 在受苦的时候却不开口; 他像羊羔被牵到宰杀之地, 又像羊在剪毛的人手下无声, 他也是这样不开口。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 “他忍辱负重,从不叫屈或抱怨, 像被牵向屠场的羔羊, 像默然无声的被剪毛绵羊, 他始终不发一语。

参见章节 复制




以赛亚书 53:7
17 交叉引用  

我竟变成了一个像是不能听见的人, 变成了一个口中不能反驳的人。


耶和华啊!我等候你; 主我的 神啊!你必应允我。


为你的缘故,我们终日被置于死地; 人看我们如同将宰的羊。


我把我的背给打我的人打, 把我的腮颊给拔我胡须的人拔; 我并没有掩面躲避人的羞辱和人的唾液。


我们众人都如羊走迷了路, 各人偏行己路; 耶和华却把我们众人的罪孽, 都归在他身上。


至于我,我却像一只驯良的羊羔,被牵到屠宰之地;我并不知道他们设计谋害我。他们说: “我们来把这树和果子都毁灭吧, 把它从活人之地剪除, 使它的名不再被人记念。”


一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;


耶稣却不作声。大祭司又对他说:“我指着永生的 神要你起誓,告诉我们你是不是基督、 神的儿子。”


耶稣却不作声,甚么也不回答。大祭司又问他:“你是那受称颂者的儿子基督吗?”


耶稣还是一言不答,使彼拉多非常惊奇。


于是他问了耶稣许多话,但耶稣甚么也不回答。


第二天,约翰见耶稣迎面而来,就说:“看哪, 神的羊羔,是除去世人的罪孽的!


又进了官邸,问耶稣:“你究竟是从哪里来的?”耶稣却不回答他。


他被骂的时候不还嘴,受苦的时候也不说恐吓的话;只把自己交托给那公义的审判者。


我又看见在宝座和四个活物中间,并且在众长老中间,有羊羔站着,像是被杀过的。他有七角七眼,就是 神的七灵,奉差遣到全地去的。


跟着我们:

广告


广告