Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 53:2 - 新译本

2 他在耶和华面前如嫩芽生长起来, 像根出于干旱之地; 他没有佳形,也没有威仪, 好叫我们仰慕他; 他也没有美貌,使我们被他吸引。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 祂像嫩芽一样在耶和华面前长大, 像生长在旱地里的根。 祂没有俊美威荣的外表吸引我们, 也没有令我们仰慕的容貌。

参见章节 复制

中文标准译本

2 他在耶和华面前如嫩芽生长, 又像根出于干旱之地; 他没有佳形、威荣,可以让我们仰视他; 也没有美貌,可以让我们仰慕他。

参见章节 复制

和合本修订版

2 他在耶和华面前生长如嫩芽, 像根出于干地。 他无佳形美容使我们注视他, 也无美貌使我们仰慕他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 他在耶和华面前生长如嫩芽, 像根出于干地。 他无佳形美容; 我们看见他的时候, 也无美貌使我们羡慕他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 他在耶和华面前生长如嫩芽, 像根出于干地。 他无佳形美容; 我们看见他的时候, 也无美貌使我们羡慕他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 他在主的面前像幼芽一样成长, 像扎在旱地里的根。 他既没有引人注目的俊美和威仪, 也没有令人倾慕的仪表。

参见章节 复制




以赛亚书 53:2
22 交叉引用  

从耶西的树干必生出一根嫩芽, 从他的根而出的枝条必结果子。


到那日,从耶和华那里发生的苗必华美荣耀;那地的果实成为以色列那些逃脱的人的夸耀和光荣。


许多人怎样因你而惊奇, (因为他的容貌毁损得不像人, 他的形状毁损得不像世人),


因为有一个婴孩为我们而生,有一个儿子赐给我们; 政权必担在他的肩头上; 他的名必称为“奇妙的策士、全能的 神、永恒的父、和平的君”。


“看哪!日子快到 , 我必给大卫兴起一个公义的苗裔; 他必执政为王,行事有智慧, 在地上施行公正和公义。


大祭司约书亚啊!你和坐在你面前的众同伴都要听,我必使我的仆人,就是大卫的苗裔出生。


告诉他说:‘万军之耶和华这样说:看哪!有一个人名叫大卫的苗裔,他必从自己的地方生长起来,并要建造耶和华的殿。


这不是那木匠吗?不是马利亚的儿子,雅各、约西、犹大、西门的哥哥吗?他的妹妹们不也在我们这里吗?”他们就厌弃耶稣。


耶稣说:“以利亚固然要先来复兴一切,但圣经为甚么又记载人子要受许多苦,被人藐视呢?


生了头胎儿子,用布包着,放在马槽里,因为客店里没有地方。


耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有栖身的地方。”


他们又喊叫说:“不要他!要巴拉巴!”这巴拉巴是个强盗。


于是耶稣出来,戴着荆棘的冠冕,披着紫色的外袍。彼拉多对他们说:“看,这个人!”


律法是因肉体而软弱无力,所作不到的, 神作到了:他差遣自己的儿子成为罪身的样式,为了除掉罪,就在肉体中把罪判决了,


或是君王所派赏善罚恶的官员;


跟着我们:

广告


广告