Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 51:18 - 新译本

18 她所生的众子中,没有一个引导她的; 她养大的众子中,没有一个扶持她的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 你生育的儿子没有一个来引导你, 你抚养成人的众子没有一个来搀扶你。

参见章节 复制

中文标准译本

18 你所生的众子中, 没有一个人带领你; 你养大的众子中, 没有一个人紧拉着你的手。

参见章节 复制

和合本修订版

18 她所生育的孩子中,没有一个搀她的; 她所抚养的孩子中,没有一个扶她的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 她所生育的诸子中,没有一个引导她的; 她所养大的诸子中,没有一个搀扶她的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 她所生育的诸子中,没有一个引导她的; 她所养大的诸子中,没有一个搀扶她的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 她亲生的儿女没有一个来引领她, 她养育大的孩子中没有一个来搀扶她。

参见章节 复制




以赛亚书 51:18
18 交叉引用  

看哪, 神必不离弃完全人, 也不扶助行恶的人之手;


求你向我右边观看, 没有人关心我; 我没有逃难的地方, 也没有人照顾我。


你使我挚爱的和同伴都远离我, 黑暗成了我的知己。


因为我,耶和华你们的 神,紧握着你的右手, 对你说:“不要惧怕,我必帮助你。”


“我耶和华所膏立的古列, 我紧握着他的右手, 使列国降服在他面前; 我也松开列王的腰带; 我使门户在他面前敞开,使城门不得关闭;耶和华对古列这样说:


那时你心里必说: ‘我既丧子,又不能生育; 我是被掳的,又是被放逐在外的, 谁给我生了这些孩子呢? 谁把这些孩子养大呢? 看哪!我独自一人被撇下, 这些孩子是从哪里来的呢?’”


受困苦、被风飘荡、不得安慰的啊! 你看,我要用彩色的石头安置你的基石, 以蓝宝石奠定你的根基。


我的帐棚毁坏, 我的绳索都折断了; 我的儿女都离我而去,不在这里了; 再没有人支搭我的帐棚, 挂起我的幔子。


这新约不像从前我拉他们祖先的手,领他们出埃及地的日子,与他们所立的约;我虽然是他们的丈夫,他们却违背了我的约。”这是耶和华的宣告。


我的羊在众山和各高冈上流离;牠们分散在全地上,没有人去寻,也没有人去找。


“童贞女以色列, 跌倒了,不能再起来; 她被拋弃在自己的地上, 没有人扶她起来。”


由得他们吧!他们是瞎眼的,却作了向导;如果瞎子领瞎子,二人都会跌进坑里。”


他看见群众,就怜悯他们,因为他们困苦无依,像没有牧人的羊一样。


耶稣拉着他的手,领他到村外,吐唾沫在他的眼睛上,又用双手按在他的身上,问他:“你看见甚么没有?”


你看,现在主的手临到你,你要瞎了眼睛,暂时看不见阳光。”他就立刻被雾和黑暗笼罩着,周围找人牵他的手,给他领路。


扫罗从地上爬起来,睁开眼睛,却甚么也看不见。他们牵着他的手,领他进大马士革。


这新约不像从前我拉他们祖先的手, 领他们出埃及的日子与他们所立的约。 因为他们没有遵守我的约, 我就不理会他们。这是主说的。


跟着我们:

广告


广告