Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




以赛亚书 49:21 - 新译本

21 那时你心里必说: ‘我既丧子,又不能生育; 我是被掳的,又是被放逐在外的, 谁给我生了这些孩子呢? 谁把这些孩子养大呢? 看哪!我独自一人被撇下, 这些孩子是从哪里来的呢?’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 你会在心里问,‘我丧失了儿女、 不再生育,流亡在外,漂流不定, 谁给我生了这些儿女? 谁把他们养大? 我孤身留下, 他们是从哪里来的?’”

参见章节 复制

中文标准译本

21 那时你心里必说: ‘我既丧子,又不能生育, 我被掳、被放逐, 究竟是谁为我生了这些孩子呢? 又是谁把这些孩子养大的呢? 看哪!我被留下孤身一人, 这些孩子究竟是从哪里来的呢?’”

参见章节 复制

和合本修订版

21 那时你心里必说:“我既丧子不育, 被掳,飘流在外, 谁给我生了这些? 谁将他们养大呢? 看哪,我被撇下独自一人时, 他们都在哪里呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 那时你心里必说:我既丧子独居, 是被掳的,漂流在外。 谁给我生这些? 谁将这些养大呢? 撇下我一人独居的时候, 这些在哪里呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 那时你心里必说:我既丧子独居, 是被掳的,漂流在外。 谁给我生这些? 谁将这些养大呢? 撇下我一人独居的时候, 这些在哪里呢?

参见章节 复制




以赛亚书 49:21
21 交叉引用  

如果你们属于基督,就是亚伯拉罕的后裔,是按照应许承受产业的了。


你这从野生的橄榄树上砍下来的,尚且可以不自然地接在栽种的橄榄树上,那些本来就有的树枝,不是更能够接在原来的橄榄树上吗?


你的圣城变了旷野, 锡安成了旷野, 耶路撒冷成了荒场。


你必不再称为被撇弃的, 你的地也必不再称为荒凉的, 你却要称为我所喜悦的, 你的地也要称为有丈夫的, 因为耶和华喜悦你, 你的地也必有丈夫。


你曾经被撇弃、被憎恨, 以致无人经过你那里, 但我要使你成为永远被夸耀的, 成为万代的喜乐。


耶路撒冷啊!抖下尘土, 起来,坐在位上吧! 锡安被掳的居民哪! 解开你颈项上的锁炼。


所以我的人民因无知被掳去; 他们的尊贵人十分饥饿; 他们的群众极其干渴。


锡安的城门必悲哀哭号, 锡安被掠夺,成了一片荒凉后,必坐在地上。


仅存的锡安居民, 好象葡萄园中的草棚, 瓜田里的茅屋, 被围困的城镇。


他们将倒在刀下,被掳到各国,耶路撒冷必被外族人践踏,直到外族人的日期满足。


坚固的城变为凄凉, 成了被撇下、被放弃的居所,像旷野一样; 牛犊必在那里吃草, 在那里躺卧,并且吃尽那里的树枝。


因为他看见了他的子孙在他中间, 就是我手所作的。 他们必尊我的名为圣, 必尊雅各的圣者为圣, 也必敬畏以色列的 神。


那些像云彩飞来, 像鸽子飞回巢里的,是谁呢?


跟着我们:

广告


广告