Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 42:9 - 新译本

9 看哪!先前预言过的事已经成就了, 现在我说明新的事; 它们还没有发生以前,我就先说给你们听了。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 看啊,以前的预言都已应验, 我现在要宣告新的预言, 把还未发生的事告诉你们。”

参见章节 复制

中文标准译本

9 看哪!先前所预言的事已经应验了, 现在我要宣告新的事, 在它们还没有发生之前,我就要告知你们。”

参见章节 复制

和合本修订版

9 看哪,先前的事已经成就, 现在我要指明新事, 告诉你们尚未发生的事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 看哪,先前的事已经成就, 现在我将新事说明, 这事未发以先,我就说给你们听。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 看哪,先前的事已经成就, 现在我将新事说明, 这事未发以先,我就说给你们听。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 我预言的往事都已经实现, 现在,我要预言一些新事, 在它们发生之前告诉你们。”

参见章节 复制




以赛亚书 42:9
16 交叉引用  

至于所罗门的儿子,我要给他一个支派,好使我的仆人大卫在我所拣选立我名的城耶路撒冷,在我面前常常有灯光。


“看哪!我要作一件新的事; 现在它要发生了, 难道你们还不知道吗? 我要在旷野开一条道路, 在荒地开挖江河。


主说:“先前的事,我从古时就预言过了, 已经从我的口里说出来了,又说给人听了; 我忽然行事,事情就都成就了。


所以我从古时就告诉了你; 在事情还没有发生以前,我就说给你听了, 免得你说:‘这些事是我的偶像所作的, 是我的雕像和铸像所命定的。’


你已经听见了,现在要注意这一切事。 难道你不述说吗? 从今以后,我要把新的事, 就是你不知道的隐秘的事,告诉你。


现在,事情还没有发生,我就告诉你们,使你们到时可以信我就是‘那一位’。


这是自古以来就显明了这些事的主所说的。’


耶和华向以色列家应许赐福的话,没有一句落空,都应验了。


跟着我们:

广告


广告