Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 42:7 - 新译本

7 为要开瞎子的眼, 领被囚的出牢狱, 领住在黑暗中的出监牢。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 使你开盲人的眼睛、 从监牢中释放囚犯、 领出坐在黑暗中的人。

参见章节 复制

中文标准译本

7 为要开瞎眼之人的眼, 领被囚的出监狱, 领坐在黑暗中的出牢房。

参见章节 复制

和合本修订版

7 开盲人的眼, 领囚犯出监狱, 领坐在黑暗中的出地牢。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 开瞎子的眼, 领被囚的出牢狱, 领坐黑暗的出监牢。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 开瞎子的眼, 领被囚的出牢狱, 领坐黑暗的出监牢。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 去张开盲人的眼睛, 去把囚徒领出监狱, 让那些幽禁在黑暗中的人重见光明。

参见章节 复制




以赛亚书 42:7
24 交叉引用  

愿所有事奉雕刻的偶像的, 以虚无的偶像为夸口的,都蒙羞; 众神哪!你们都要拜他。


到那日,聋子必听见这书卷上的话; 瞎子的眼,必在迷蒙黑暗中也能看见。


那时,瞎子的眼必打开, 聋子的耳必畅通。


我必领瞎子走陌生的道, 带他们走他们不知道的路。 我必在他们面前使黑暗变为光明, 使弯曲的地方变为平直。 这些事我都要作, 决不放弃。


但这人民是被抢劫和被掠夺的, 全都困陷在洞穴中, 被收藏在监牢里; 他们作了掠物,无人搭救; 他们成了掳物,无人说:“要归还!”


对那些被囚的说:‘你们出来吧!’对那些在黑暗中的人说:‘你们现身吧!’ 他们沿途必得喂养, 一切光秃的高处必成为他们的草场。


主耶和华的灵在我身上, 因为耶和华膏了我, 叫我传福音给困苦的人; 差遣我去医治伤心的人, 向被掳的宣告自由, 向被囚的宣告释放;


行在黑暗中的人民, 看见了大光; 住在死荫之地的人, 有光照耀他们。


我要担当耶和华的忿怒, 因为我得罪了他, 直到他审断我的案件,为我主持公道; 他必把我领出来,到光明中去, 我就得见他的公义。


就是瞎的可以看见,瘸的可以走路,患痲风的得到洁净,聋的可以听见,死人复活,穷人有福音听。


于是他开他们的心窍,使他们明白圣经;


耶稣说:“我到这世上来是为了审判,使那看不见的能够看见,能看见的反而成了瞎眼的。”


对他说:“你去西罗亚池洗一洗吧。”于是他就去了,洗完了,走的时候,就看见了。


开他们的眼睛,使他们从黑暗中归向光明,从撒但的权下归向 神,使他们的罪恶得到赦免,并且在那些因信我而成圣的人中同得基业。’


因为那说“要有光从黑暗里照出来”的 神,已经照在我们的心里,要我们把 神的荣光照出去,就是使人可以认识那在基督脸上的荣光。


他们虽然曾经被魔鬼掳去,随从他的意思而行,或许也能醒悟过来,脱离魔鬼的陷阱。


然而你们是蒙拣选的族类,是君尊的祭司,是圣洁的国民,是属 神的子民,为要叫你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。


我劝你向我买精炼的金子,使你富足;又买白衣穿上,使你赤身的羞耻不会显露出来;也买眼药膏抹你的眼睛,使你可以看见。


跟着我们:

广告


广告