Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 42:20 - 新译本

20 你们看见了许多的事,却没有留心, 耳朵开着,却没有听见。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 你们看见许多事却不领会, 耳朵开着却听不见。”

参见章节 复制

中文标准译本

20 你们看见许多事,却没有留意; 耳朵开着,却没有听见。”

参见章节 复制

和合本修订版

20 看见许多事却不领会, 耳朵开通却听不见。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 你看见许多事却不领会, 耳朵开通却不听见。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 你看见许多事却不领会, 耳朵开通却不听见。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 你看了许多,却没有解悟; 你伸着耳朵,却一无所闻。”

参见章节 复制




以赛亚书 42:20
20 交叉引用  

凡有智慧的,愿他留意这些事; 愿他思想耶和华的慈爱。 歌一首,大卫的诗。


牛认识主人, 驴认识主人的槽; 以色列却不认识我, 我的子民不明白我。”


他们天天寻求我,乐意明白我的道路, 好象行义的国民, 不离弃他们 神的公理; 他们向我求问公义的判语, 又喜欢亲近 神。


他说:“你去告诉这子民,说: ‘你们听了又听,却不明白; 看了又看,却不晓得。’


我可以向谁说话,向谁警告, 使他们可以听从呢? 他们的耳朵未受割礼, 不能听闻; 看哪!他们以耶和华的话为羞辱, 一点也不喜欢。


他们成群来到你那里,坐在你面前,像是我的子民一样。其实他们听了你的话,却不去行;他们只是用口表示爱慕,他们的心却是追随不义之财。


在他们眼中,你不过是首情歌,唱得美妙,弹得悦耳,他们听了你的话,却不去行。


这些见过我的荣耀,和我在埃及与旷野所行的神迹的人,仍然试探了我这十次,不听从我的话;


因此,我用比喻对他们讲话,因为他们看却看不见,听也听不到,也不明白。


你既然教导别人,难道不教导自己吗?你传讲不可偷窃,自己却偷窃吗?


“你只要自己谨慎,又要谨守你的心思,免得你忘了你亲眼看见的事,又免得这些事在你有生之日离开你的心;总要把这些事传给你的子子孙孙,


跟着我们:

广告


广告