Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 42:14 - 新译本

14 我已经很久缄默不言, 闭口不语, 但现在我要像待产的妇人一样呼喊, 我要急速地喘气。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 “我已沉默多时,我克制不语, 现在我要像分娩的妇人一样喊叫, 气喘吁吁。

参见章节 复制

中文标准译本

14 “我静默不言,沉默克制,已经很久了; 但现在我要大喊, 像临产的妇女那样急促呼吸、喘气。

参见章节 复制

和合本修订版

14 我许久闭口不言,沉默不语; 现在我要像临产的妇人,大声喊叫, 呼吸急促而喘气。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 我许久闭口不言,静默不语; 现在我要喊叫,像产难的妇人; 我要急气而喘哮。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 我许久闭口不言,静默不语; 现在我要喊叫,像产难的妇人; 我要急气而喘哮。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 主说: “我已经沉默了好久, 一直克制自己,静默不动。 现在,我要像分娩的产妇一样呼吸急促, 气喘吁吁,大喊大叫。

参见章节 复制




以赛亚书 42:14
16 交叉引用  

因为我充满了要说的话, 我里面的灵催逼我说出来。


我要说话,使我可以舒畅, 我要开口回答。


神从全美的锡安, 已经彰显荣光。


你作了这些事,我默不作声; 你以为我和你一样? 其实我要责备你,要当面指控你。


因此,耶和华必等候要恩待你们; 他必兴起来怜悯你们, 因为耶和华是公义的 神。 等候他的,都是有福的。


你怕谁?你因谁而惧怕, 以致你对我说谎呢?你不记念我, 也不把我放在心上, 是不是因为我长久缄默, 你就不惧怕我呢?


耶和华啊!对这些事你还忍得住吗? 你仍然缄默不言,使我们受苦到极点吗?


看哪!这都写在我面前, 我必不缄默不言,我非报应不可, 我必报应在他们的怀中。


你离弃了我, 你转身背着我; 因此我要伸手攻击你,毁灭你, 我不会再回心转意。” 这是耶和华的宣告。


我听到好象妇人产痛的叫声, 正像生头胎孩子的妇人疼痛的叫声, 就是锡安居民的声音,他们喘着气, 伸开双手,说: “哎!我有祸了! 在那些杀人者跟前,我发昏了!”


耶和华再不能容忍你们邪恶的行为,和你们所行可憎的事;故此,你们的土地荒凉,成了令人惊骇、被人咒诅的对象,没有人居住,好象今天一样。


难道 神不会为昼夜呼吁他的选民伸冤吗?难道 神会耽误他们吗?


并且要以我们的主恒久忍耐为给人得救的机会,就如我们所亲爱的弟兄保罗,按照所赐给他的智慧,写给你们的一样;


跟着我们:

广告


广告