Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 41:12 - 新译本

12 与你争竞的人,你要寻找他们,却找不着; 与你交战的人,都必如同无有,好象虚无。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 你寻找与你相争的人, 却找不到; 与你争战的人必归于无有。

参见章节 复制

中文标准译本

12 与你争斗的, 你寻找他们,却找不到; 与你交战的, 都如同无有,如同虚无。

参见章节 复制

和合本修订版

12 与你争斗的,你要寻找他们,却遍寻不着; 与你争战的必如无有,成为虚无。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 与你争竞的,你要找他们也找不着; 与你争战的必如无有,成为虚无。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 与你争竞的,你要找他们也找不着; 与你争战的必如无有,成为虚无。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 你们想寻找能跟你们对抗的人, 却找不到。 所有跟你们交过战的人都必不堪一击, 大失所望。

参见章节 复制




以赛亚书 41:12
7 交叉引用  

在晚上有惊恐, 未到早晨,他们就没有了, 这是那些抢夺我们的人所得的分, 是那些掠劫我们的人应得的报应。


又像饥饿的人在梦中吃饭, 醒了以后,仍然觉得饥饿; 又像口渴的人在梦中喝水, 醒了以后,仍然觉得口渴, 心里还是想喝。 那攻打锡安山的列国众军, 也必这样。


它的显贵一个也没有了, 以致不能称为一国, 所有的领袖也没有了。


但耶和华这样说: “就是勇士所俘掳的,也可以夺回, 强暴者所抢去的,也可以救出来; 与你相争的,我必与他们相争; 你的儿女,我却要拯救。


看哪!那时我必对付一切苦待你的人; 我必拯救那些瘸腿的, 聚集那些被赶散的; 在全地受羞辱的, 我必使他们得称赞,有名声。


跟着我们:

广告


广告