Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 37:1 - 新译本

1 希西家王听见了,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 希西迦王听后就撕裂衣服,披上麻衣,进入耶和华的殿。

参见章节 复制

中文标准译本

1 希西加王听了就撕裂衣服,披上麻布,进入耶和华的殿。

参见章节 复制

和合本修订版

1 希西家王听见了,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 希西家王听见就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 希西家王听见就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿,

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 希西家王听后,撕裂自己的衣服,穿上麻衣,进入主的圣殿。

参见章节 复制




以赛亚书 37:1
13 交叉引用  

王听见律法书上的话的时候,就撕裂自己的衣服。


希西家王和亚摩斯的儿子以赛亚先知为了这事祷告,向天呼求。


“献晚祭的时候,我在禁食中起来,穿著撕裂了的衣服和外袍,双膝跪下,向耶和华我的 神张开双手,


末底改知道了发生的一切事,就撕裂自己的衣服,披上麻衣,撒上灰尘,出到城中,大声痛哭地呼叫。


到那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号, 剃光头发,穿上麻布。


于是希勒家的儿子管家以利亚敬、书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚,都撕裂衣服,来到希西家面前,把拉伯沙基的话告诉了他。


希西家从使者手里接过信卷,读完了,就上耶和华的殿,在耶和华面前把信卷展开。


犹大王希西家和犹大众人可曾把他处死呢?希西家不是敬畏耶和华,求他开恩,以致耶和华回心转意,没有把他所说的灾祸降在他们身上吗?但我们现在竟自招大祸。”


王和他所有听见这一切话的臣仆,都不惊惧,也不撕裂衣服。


“哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,它们早已披麻蒙灰悔改了。


跟着我们:

广告


广告