Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 24:11 - 新译本

11 有人在街上因无酒呼喊; 一切喜乐都已过去, 地上的喜乐都消逝了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 人们因无酒而在街上喊叫; 一切欢乐变作哀愁, 地上喜乐不复存在。

参见章节 复制

中文标准译本

11 街上有为酒哭喊的声音; 一切欢乐都已黯淡, 地上的喜乐都已离去。

参见章节 复制

和合本修订版

11 有人在街上嚷着要酒喝, 一切的喜乐变为昏暗, 地上的欢乐全都消失。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 在街上因酒有悲叹的声音; 一切喜乐变为昏暗; 地上的欢乐归于无有。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 在街上因酒有悲叹的声音; 一切喜乐变为昏暗; 地上的欢乐归于无有。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 街上传来求酒喝的凄凉的喊声, 欢愉变成悲戚, 大地的喜乐不存在了。

参见章节 复制




以赛亚书 24:11
18 交叉引用  

愿我们的牛群满驮货物; 城墙没有缺口,没有人出去争战, 在我们的街上也没有呼叫的声音。


要把烈酒给将要灭亡的人喝; 把酒给心里愁苦的人喝;


欢喜快乐都从肥美的田地中被取去了; 葡萄园里必再没有歌唱,也没有欢呼; 踹酒的不能在榨酒池里踹出酒来; 我止息了欢呼的声音!


无忧无虑的女子啊!再过一年多, 你们就必受困扰, 因为没有葡萄可摘, 收禾稼的日子也没有来。


也为那些在我子民的土地上长起来的荆棘和蒺藜而哀哭, 为那欢乐的城和所有快乐的房屋,也是这样。


他们仰脸向天观望,又俯视大地,只见困苦、黑暗、可怕的幽暗;他们必被赶入幽黑的黑暗中。


因着万军之耶和华的烈怒,地被烧毁, 人民成了烧火的燃料一般, 没有人顾惜自己的兄弟。


“犹大悲哀, 她的城镇衰落, 人人都坐在地上悲伤痛哭; 耶路撒冷的哀声上达于天。


列国听见你的羞耻, 大地满了你的哀号; 因为勇士和勇士相碰, 双方一同仆倒。”


摩押肥沃的土地上不再有欢喜和快乐; 我使榨酒池不再流出酒; 再没有人欢呼踹酒; 有人呼喊,却不是踹酒的欢呼声。


他们并没有真心向我呼求, 只是在床上哀恸罢了。 他们为了五谷和新酒割伤自己, 仍然悖逆我。


葡萄树枯干, 无花果树衰残; 石榴树、棕树、苹果树, 田野所有的树木都枯干, 因此欢乐从人间消失了。


哀哉那日! 因为耶和华的日子临近了; 那日来到,好象毁灭从全能者临到一样。


亚伯拉罕说:‘孩子,你应该回想你生前享过福,同样拉撒路受过苦,现在他在这里得安慰,你却要受苦了。


跟着我们:

广告


广告