Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 21:17 - 新译本

17 弓箭手剩余的人数,就是基达人的勇士,必定很少;这是耶和华以色列的 神说的。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 勇敢的弓箭手必所剩无几。这是以色列的上帝耶和华说的。”

参见章节 复制

中文标准译本

17 基达人中残余的勇猛弓箭手,人数必稀少。”这是以色列的神耶和华说的。

参见章节 复制

和合本修订版

17 基达人中强壮弓箭手剩下的数目甚为稀少,这是耶和华-以色列的上帝说的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少,因为这是耶和华—以色列的上帝说的。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少,因为这是耶和华-以色列的 神说的。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 基达人勇敢的弓箭手必所剩无几。”主—以色列的上帝这样宣布了。

参见章节 复制




以赛亚书 21:17
12 交叉引用  

以后他们因为压迫、患难、愁苦, 就人数减少,降为卑微。


你们若不听从,反而悖逆, 就必被刀剑吞灭。” 这是耶和华亲口说的。


耶和华是智慧的,他必降下灾祸, 决不收回自己的话, 却要起来攻击作恶者之家, 又攻击那些助人作孽的。


你们要查考和阅读耶和华的书卷; 这些都无一缺少, 也没有一个是没有伴偶的, 因为他的口已吩咐了, 他的灵已把牠们聚集。


我指着自己起誓, 我的口凭着公义说出的话, 决不改变: ‘万膝都必向我跪拜,万口都要指着我起誓。’


“‘我要在这地方惩罚你们,这是给你们的征兆,好使你们知道我说要降祸给你们的话,一定实现。’这是耶和华的宣告。


论到巴比伦王尼布甲尼撒所击败的基达,以及夏琐诸国,耶和华这样说: “起来,上去攻击基达, 消灭东方人!


然而我吩咐我的仆人众先知的话与条例,不是已报应在你们的列祖身上吗?所以他们就回转,说:万军之耶和华定意按着我们所作所行的对付我们,他已经这样行了。’”


神不是人,必不致说谎, 也不是人子,必不致后悔。 他说话,怎能不作? 他发言,怎能不作成?


天地都要过去,但我的话决不会废去。


跟着我们:

广告


广告