Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 21:1 - 新译本

1 关于海旁旷野的默示: 有敌人从旷野,从可怕之地而来, 好象南地的暴风猛烈扫过一般。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 以下是关于海边沙漠的预言: 敌人从可怕的沙漠之地上来, 好像狂风扫过南部的旷野。

参见章节 复制

中文标准译本

1 有关海边旷野的默示: 敌人从旷野来了, 从可怕之地来了, 好像南地的旋风扫过。

参见章节 复制

和合本修订版

1 论海边旷野的默示。 它像尼革夫的旋风扫过, 从旷野,从可怕之地而来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 论海旁旷野的默示: 有仇敌从旷野,从可怕之地而来, 好像南方的旋风,猛然扫过。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 论海旁旷野的默示: 有仇敌从旷野,从可怕之地而来, 好像南方的旋风,猛然扫过。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 以下是有关沿海旷野的默示。 如同暴风从南地兴起, 灾难从旷野、从那可怕的国度席卷而来。

参见章节 复制




以赛亚书 21:1
21 交叉引用  

风暴来自南宫, 寒冷出于北方。


亚摩斯的儿子以赛亚得到关于巴比伦的默示:


在万军之耶和华发怒的时候, 就是我大发烈怒的日子, 我要使天震动, 大地必摇撼,离开本位。


耶和华怜悯雅各, 再拣选以色列, 使他们安居在自己的国土上的时候, 外族人必与他们联合, 归属于雅各家。


我要升到云的高处, 我要使自己像那至高者一般。’


“我必使巴比伦被箭猪所占,又使它变为泥沼之地;我必用毁灭的扫帚把它扫净。”这是万军之耶和华说的。


关于大马士革的默示: “看哪!大马士革快要被废弃, 不再是一个城市, 它必变作废墟。


巴比伦的处女啊! 你下来,坐在尘土中吧! 迦勒底的女儿啊! 你坐在地上吧!没有宝座了, 因为你必不再被称为柔弱娇嫩的了。


他们的箭锐利,所有的弓都上了弦; 他们的马蹄看来像火石,车辆似旋风。


耶和华这样说: “看哪!我必激动毁灭者的心, 去攻击巴比伦和住在立加米的人。


大海上涨漫过巴比伦, 它被汹涌的波浪淹没。


我们因听见辱骂而蒙羞, 满面惭愧; 因为外族人进入了耶和华殿的圣所。


我观望,看见有狂风从北方刮来,并有一块闪耀着火焰的很大的云,云的周围有光芒,在云中的火焰里,好象有发光的金属。


他和跟随他的人, 就是列国中最强横的人, 必被领进来,毁灭这地; 他们必拔出刀来攻击埃及, 使遍地满了被杀的人。


必有外族人,就是列国中最强暴的,把它砍下丢弃。它的枝叶落在山上和所有的谷中;它的枝子折断,落在地上所有的水沟里;地上的万族都必走离它的荫下,把它丢弃。


你和你的军队,以及与你在一起的许多民族,都必像暴风上来,像密云遮盖那地。


“到了末期,南方王要和他交战;北方王必带着战车、骑兵和大批战船,像暴风一般来到他那里;他必侵入列国,如洪水泛滥,横扫而过。


耶和华必在他子民头上显现, 他的箭必像闪电一般射出; 主耶和华必吹起号角, 乘着南方的暴风而行。


跟着我们:

广告


广告