Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 20:1 - 新译本

1 亚述王撒珥根差派统帅去亚实突的那年,那统帅就攻打亚实突,把城占领。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 亚述王撒珥根派元帅攻陷非利士的亚实突城那年,

参见章节 复制

中文标准译本

1 亚述王撒珥根派遣元帅到阿实突的那年,元帅攻打阿实突,并攻取了它。

参见章节 复制

和合本修订版

1 亚述元帅受亚述王撒珥根派遣往亚实突的那年,他攻打亚实突,将城攻取。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 亚述王撒珥根打发他珥探到亚实突的那年,他珥探就攻打亚实突,将城攻取。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 亚述王撒珥根打发他珥探到亚实突的那年,他珥探就攻打亚实突,将城攻取。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 亚述王撒珥根派大将他珥探进军亚实突城并攻占亚实突城那年,

参见章节 复制




以赛亚书 20:1
9 交叉引用  

亚述王从拉吉派他珥探、拉伯撒利和拉伯沙基率领大军,往耶路撒冷,到希西家王那里去。他们就上来,去到耶路撒冷。他们到达以后,就站在上池的引水道旁,在漂布地的大路上。


他出去攻打非利士人,拆毁了迦特的城墙、雅比尼的城墙和亚实突的城墙;又在亚实突境内非利士人中,建造了几座城。


城门啊,要哀号!城镇啊,要呼叫! 非利士全地啊,要战栗发软! 因为有烟从北方来, 在他的行伍中没有离队逃走的。


并所有外族的人;还有乌斯地的众王、非利士人之地的众王,就是亚实基伦、迦萨,以革伦和亚实突余剩的人的王;


我必剪除亚实突的居民, 以及亚实基伦掌权的领袖; 我必伸手攻击以革伦, 把余剩的非利士人都灭绝。’ 这是主耶和华说的。


在以色列人的境内,没有留下一个亚衲族人,只在迦萨、迦特和亚实突还有余下的。


非利士人抢去了 神的约柜,就把它从以便以谢运到亚实突。


这些金痔疮,就是非利士人偿给耶和华作赔罪的礼物的,一个是为亚实突,一个是为迦萨,一个是为亚实基伦,一个是为迦特,一个是为以革伦。


跟着我们:

广告


广告