Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 2:20 - 新译本

20 到那日,人必把那些自己所做、 供自己敬拜的金偶像和银偶像, 拋给田鼠和蝙蝠。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 到那日,众人必把造来敬拜的金银偶像丢给田鼠和蝙蝠。

参见章节 复制

中文标准译本

20 到那日,人必把那些为敬拜而造的金偶像和银偶像 抛给田鼠和蝙蝠;

参见章节 复制

和合本修订版

20 到那日,人必将造来敬拜的金偶像、银偶像 抛给田鼠和蝙蝠。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 到那日,人必将为拜而造的金偶像、银偶像 抛给田鼠和蝙蝠。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 到那日,人必将为拜而造的金偶像、银偶像 抛给田鼠和蝙蝠。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 当那天来临的时候, 人必把自己所造的金银偶像扔给鼹鼠和蝙蝠,

参见章节 复制




以赛亚书 2:20
17 交叉引用  

他们就把自己手中所有外族人的神像,和自己耳朵上的环子,都交给雅各;雅各把这些东西埋在示剑附近的橡树底下。


寻找有时,舍弃有时; 保存有时,拋弃有时;


到降罚的日子,有灾祸从远方来到, 那时你们要怎样行呢? 你们可以向谁逃奔求助呢? 你们可以把你们的财宝撇在哪里呢?


他们必不仰望自己双手所做的祭坛, 也不再看着自己指头所做的, 无论是亚舍拉,或是香坛。


你要拋弃你那些包着银的雕像和镀了金的铸像,如同污秽之物一般拋弃它们,又对它们说:“去吧!”


到那日,各人都必拋弃 自己的金偶像和银偶像, 就是你们亲手所做,把自己陷在罪中的。


至于偶像,是匠人铸造的, 铸匠用金子把它包裹, 用银子为它做银炼。


彼勒俯伏,尼波弯腰; 巴比伦人的偶像驮在走兽和牲口上。 你们所抬的现在都成了重担, 成了疲乏的牲畜身上的重负。


那些从钱袋倒出金子, 用天平称银子的人, 雇用金匠制造神像; 他们向神像又俯伏又叩拜。


“因此,你要对以色列家说:‘主耶和华这样说:回转吧!转离你们的偶像!转脸离弃你们一切可憎之物吧!


我必用洁净的水洒在你们身上,你们就洁净了;我必洁净你们的一切污秽,使你们远离所有可憎的像。


他们要把自己的银子拋在街上, 把自己的金子当作污秽之物。 在耶和华发怒的日子,他们的金银不能拯救他们, 不能满足他们的心,也不能填满他们的肚腹, 因为这些金银都成了叫他们落在罪孽里的绊脚石。


以法莲与偶像还有甚么关系呢? 答允他的是我,看顾他的也是我。 我像一棵青翠的松树, 你的果子是从我而得。”


鹳、红鹤等鹭鸶类,戴胜和蝙蝠。


对于他们,耶和华是可畏惧的,因为他要消灭地上一切神祇;那时,列国海岛上的居民,都各在自己的地方敬拜他。


那时人要对大山说: ‘倒在我们身上!’ 对小山说: ‘遮盖我们!’


跟着我们:

广告


广告