Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 19:10 - 新译本

10 埃及的柱石必被打碎, 所有受雇的工人也必心里忧愁。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 埃及的显贵萎靡不振, 雇工们都忧心忡忡。

参见章节 复制

中文标准译本

10 埃及的栋梁必被压碎, 所有的雇工都必心里悲痛。

参见章节 复制

和合本修订版

10 织布的心情沮丧, 所有的佣工心都愁烦。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 国柱必被打碎, 所有佣工的,心必愁烦。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 国柱必被打碎, 所有佣工的,心必愁烦。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 织布的人心情沮丧, 佣工谋生的人个个愁苦万分。

参见章节 复制




以赛亚书 19:10
5 交叉引用  

到了早晨,约瑟进去到他们那里,见他们神色不安,


根基既然毁坏, 义人还能作甚么呢?”


耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘拿你的手杖来,把你的手伸在埃及的众水之上,就是在他们的江、河、池和所有水塘之上,使水都变成血。因此,在埃及全地,连木器石器中都必有血。’”


耶和华对摩西说:“你要对亚伦说把手中的杖伸在江、河、池之上,使青蛙上到埃及地来。”


因为你要进去得的那地,并不像你出来的埃及地;在那里你撒了种,还要用脚灌溉,像菜园一样。


跟着我们:

广告


广告