Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 14:5 - 新译本

5 耶和华折断了恶人的杖 和统治者的棒,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 耶和华折断了邪恶之人的棍, 折断了掌权者的杖。

参见章节 复制

中文标准译本

5 耶和华打断了恶人的杖和管辖者的权杖——

参见章节 复制

和合本修订版

5 耶和华折断恶人的杖, 打断统治者的权杖;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 耶和华折断了恶人的杖, 辖制人的圭,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 耶和华折断了恶人的杖, 辖制人的圭,

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 主折断了恶人的杖, 剥夺了他的权势。

参见章节 复制




以赛亚书 14:5
12 交叉引用  

恶人的杖不会常留在义人的地业上, 免得义人伸手作恶。


残暴的统治者辖制贫民, 就像吼叫的狮子,又像饥饿觅食的熊。


亚述啊!我怒气的棍子,有祸了。 他们手中拿着我忿怒的杖。


我必因世界的邪恶施行刑罚, 也必因恶人的罪孽惩罚他们; 我要使狂妄人的骄傲止息, 使强暴人的狂傲降卑。


非利士全地啊! 不要因为那击打你们的杖折断了就欢喜, 因为从蛇的根必生出毒蛇来, 牠所生的,是会飞的蛇。


你必唱出这首诗歌来讽刺巴比伦王,说: “欺压人的,怎么止息了呢! 强暴怎么止住了呢!


就是那在忿怒中不住击打众民、 在怒气中管辖列国、毫无抑制地施行迫害的。


你使这国之民增多, 又加添他们的欢乐; 他们在你面前欢乐, 好象收割时的欢乐一样; 又像人在均分战利品时的快乐一般。


因为他们所负的轭和肩头上的杖,以及欺压他们的人的棍,你都折断了,像在米甸的日子一样。


有人听见我的唉哼,却没有人安慰我, 我所有的仇敌都听见我的灾难;你作了这事,他们就欢乐。 愿你使你所宣告的日子来临那时,他们就必像我一样。


这样,他们倒空自己的网, 毫不留情地继续杀戮列国。


跟着我们:

广告


广告