Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 13:10 - 新译本

10 天上的星星和众星座 不再发光; 太阳刚出来就变为黑暗, 月亮也不再发光。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 天上的星辰不再发光, 太阳刚出来就变黑, 月亮也暗淡无光。

参见章节 复制

中文标准译本

10 天上的星辰和星宿都不发光; 太阳出来时就是黑的, 月亮也不放光。

参见章节 复制

和合本修订版

10 天上的星宿都不发光, 太阳一升起就变黑暗, 月亮也不放光。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 天上的众星群宿都不发光; 日头一出就变黑暗; 月亮也不放光。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 天上的众星群宿都不发光; 日头一出就变黑暗; 月亮也不放光。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 星辰将要失色, 太阳将要无光, 月亮将要晦暗。

参见章节 复制




以赛亚书 13:10
22 交叉引用  

他吩咐太阳,太阳就不上升, 又封闭众星;


日头、光明、月亮、星宿变暗,雨后乌云再现的时候。


到那日, 耶和华必在高天之上惩罚天上的众军, 又在地上惩罚地上的列王。


那时,月亮必蒙羞,日头要惭愧, 因为万军之耶和华必在锡安山,在耶路撒冷作王; 并且在他子民的众长老面前,大有荣耀。


“迦勒底的女子啊! 你要静静坐下,进到黑暗中去, 因为人不再称你为列国之后了。


到那日,他们要向以色列人咆哮, 像海浪的澎湃声一样; 人若望着这地,就只见黑暗与灾难; 光在云中也成了黑暗。


我使诸天以黑暗为衣服, 以麻布作它们的遮盖。”


在他们面前,大地震动, 诸天摇撼, 日月昏暗, 星星无光。


太阳将变为黑暗, 月亮将变为血红。 在耶和华伟大可畏的日子临到以前, 这一切都要发生。


日月昏暗, 星星无光。


耶和华的日子不是黑暗,没有光明, 只有幽暗,全无光辉吗?


但他必用泛滥的洪水, 尽行毁灭尼尼微之地, 把他的仇敌赶入黑暗之中。


到那日,必没有光、寒冷和严霜。


“那些日子的灾难刚过去: 太阳就变黑了, 月亮也不发光, 众星从天坠落, 天上的万象震动。


“当那些日子,在那灾难以后, 太阳就变黑了, 月亮也不发光,


“日月星辰将有异兆;在地上,各国也要因着海洋波涛的咆哮而困苦不安。


太阳将变为黑暗, 月亮将变为血红, 在主伟大显赫的日子临到以前,这一切都要发生。


第四位天使吹号,太阳的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一,就都受到击打,以致日月星的三分之一都变黑了,白天的三分之一没有光,夜晚也是这样。


跟着我们:

广告


广告