Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 1:14 - 新译本

14 你们的月朔和制定的节期,我心里恨恶; 它们都成了我的重担, 我已承担得不耐烦了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 我憎恶你们的朔日及各种节期, 它们成了我的重担, 令我厌倦。

参见章节 复制

中文标准译本

14 你们的新月节和各节期, 是我心里所恨恶的; 它们成了我的重负, 我已厌倦不堪。

参见章节 复制

和合本修订版

14 你们的初一和节期,我心里恨恶, 它们成了我的重担, 担当这些,令我厌烦。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 你们的月朔和节期,我心里恨恶, 我都以为麻烦; 我担当,便不耐烦。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 你们的月朔和节期,我心里恨恶, 我都以为麻烦; 我担当,便不耐烦。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我反感你们新月节的祭礼和各个节期, 它们成了我的负担,我对它们已经厌倦。

参见章节 复制




以赛亚书 1:14
13 交叉引用  

又要在安息日,每月初一日和指定的节日,按着数目照着规例,把燔祭不住地献在耶和华面前。


亚利伊勒、亚利伊勒, 大卫曾在此安营的城啊,有祸了! 虽然你一年又一年按时举行节期,


我却要使亚利伊勒受困苦, 成了一座充满悲伤哀号的城, 我要以它为亚利伊勒。


你没有用银子为我买菖蒲, 也没有用祭物的脂肪使我饱足; 相反地,你用你的罪使我劳累, 你用你的罪孽使我厌烦。


因为我耶和华喜爱公平, 恨恶不义的抢夺; 我要凭真理赏赐他们, 与他们立永远的约。


将来每逢月朔,每逢安息日,所有的人都必来在我面前敬拜;这是耶和华说的。


以赛亚说:“大卫家啊,你们要听!你们使人厌烦还算小事,还要使我的 神厌烦吗?


我必使她的一切欢乐、 节期、新月、安息日, 或任何盛会都终止。


他们以诡诈待耶和华, 因为他们生了私生子。 现在新月要吞灭他们和他们的地业。


看哪!我要使你脚下的地摇荡, 好象满载禾捆的车子摇荡一样。


我憎恨、厌恶你们的节期, 也不喜爱你们的节日。


在一个月之内我除灭了三个牧人。我的心厌烦他们,他们的心也讨厌我。


你们用自己的言语使耶和华厌烦,你们还说:“我们怎样使他厌烦呢?”因为你们说:“作恶的,耶和华都看为善,并且喜悦他们。”或说:“公义的 神在哪里呢?”


跟着我们:

广告


广告