Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 33:18 - 新译本

18 义人若离开他的义,去行恶事,他就必因此死亡;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 义人若离义行恶,必因恶行而死。

参见章节 复制

和合本修订版

18 义人转离自己的义作恶,他必因此而死亡。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 义人转离他的义而作罪孽,就必因此死亡。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 义人转离他的义而作罪孽,就必因此死亡。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 义人弃善从恶,他一定要因此而死;

参见章节 复制




以西结书 33:18
9 交叉引用  

如果他们行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必回心转意,不把我应许的好处赐给他们。


“义人若转离他的义去行恶,照着恶人所行一切可憎的事而行,他能存活吗?他所行的一切义都不会被记念;他必因他所行不忠的事和他所犯的罪而灭亡。


如果义人偏离正义,行事邪恶,我必把绊脚石放在他面前,他必定死亡;因为你没有警告他,他必因自己的罪死亡。他素常所行的义,也必不被记念。但我要因他的死追究你。


“你本国的人还说:‘主所行的不公平。’其实他们所行的才是不公平。


恶人若离开他的恶,去行公平和正直的事,他就必因此存活。


我的义人必因信得生, 如果他后退, 我的心就不喜悦他。”


跟着我们:

广告


广告