Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 32:20 - 新译本

20 他们必倒在那些被刀所杀的人中间;刀既拔出,埃及和它的众民都要被拉下去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 “埃及人要倒毙在丧身刀下的人当中。刀已出鞘,她和她的国民要被拖走。

参见章节 复制

和合本修订版

20 他们要仆倒在被刀所杀的人当中。埃及被交给刀剑,人要把它和它的军队拉走。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 他们必在被杀的人中仆到。她被交给刀剑,要把她和她的群众拉去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 他们必在被杀的人中仆到。她被交给刀剑,要把她和她的群众拉去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 “他们必将倒在那些被刀剑所杀的人中间。剑已经出鞘,让她和她的众多部落一起被拉走吧!

参见章节 复制




以西结书 32:20
7 交叉引用  

求你不要把我和坏人, 跟作恶的人一同除掉; 他们与邻居说平安的话, 心里却存着奸恶。


被拉到死地的人,你要拯救; 将要被杀戮的人,你要挽救。


他像驴子一样被埋葬, 被拖走,拋在耶路撒冷城门外。”


这些树与它一同下到阴间,往那些被刀剑所杀的人那里去。他们作过它的膀臂,曾在列国中住在它的荫下。


跟着我们:

广告


广告