Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 26:21 - 新译本

21 我必使你遭遇可怕的灾祸,你就不再存在了;人虽然寻找你,却永不再寻得着。这是主耶和华的宣告。’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 我要使你遭受可怕的灾难,你便不复存在,就是有人寻找你,也永远找不到,这是主耶和华说的。’”

参见章节 复制

和合本修订版

21 我必叫你令人惊恐,使你不再存留于世;人虽寻找你,却永不寻见。这是主耶和华说的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 我必叫你令人惊恐,不再存留于世;人虽寻找你,却永寻不见。这是主耶和华说的。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 我必叫你令人惊恐,不再存留于世;人虽寻找你,却永寻不见。这是主耶和华说的。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 我要给你一个可怕的结局,你将不复存在。也许有人会找你,但绝不会找到你。我—主上帝这样宣布了。”

参见章节 复制




以西结书 26:21
9 交叉引用  

但他很快就消逝,不再存在了; 我寻找他,却找不到。


因为耶和华这样说:‘看哪!我要使你自己和你所有的朋友都惊惶失措;他们必倒在他们仇敌的刀下,你也必亲眼看见。我要把全犹大交在巴比伦王手中;他要把他们掳到巴比伦去,或用刀击杀他们。


然后说:‘巴比伦必因耶和华所要降给它的灾祸,照样沉下去,不再浮上来;它的人民也必灭没。’”耶利米的话到此为止。


耶和华的话临到我说:


各族的商人都嗤笑你; 你必遭遇可怕的灾祸, 你就永远不再存在了。’”


万族中认识你的, 都必因你惊骇; 你必遭遇可怕的灾祸, 你就永远不再存在了。’”


于是他转向自己国中的堡垒,终于绊跌仆倒,不再存在了。


有一位大力的天使,把一块好象大磨石一样的石头,举起来拋在海里,说: “巴比伦大城也必这样被猛力地拋下去, 决不能再找到了!


跟着我们:

广告


广告