Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 20:27 - 新译本

27 “因此,人子啊!你要告诉以色列家,对他们说:‘主耶和华这样说:你们的列祖在对我不忠的这事上亵渎了我。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 “人子啊,你要告诉以色列人,主耶和华这样说,‘你们的祖先还背信弃义,亵渎了我。

参见章节 复制

和合本修订版

27 “人子啊,你要告诉以色列家,对他们说,主耶和华如此说:你们的祖先在背叛我的事上再次亵渎了我;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 「人子啊,你要告诉以色列家说,主耶和华如此说:你们的列祖在得罪我的事上亵渎我;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 「人子啊,你要告诉以色列家说,主耶和华如此说:你们的列祖在得罪我的事上亵渎我;

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 “所以你,人子啊,你要告诉以色列人,至高的主是这样说的: ‘你们的祖先也在这件事上背离了我,亵渎了我。

参见章节 复制




以西结书 20:27
13 交叉引用  

他们背信不忠,像他们的列祖一样; 他们改变了,如同不可靠的弓。


我要同时报应你们的罪孽和你们列祖的罪孽,这是耶和华说的, 因为他们曾在山上烧过香, 在冈陵上讥笑过我, 我必把他们以前所行的量在他们的怀中。”


“人子啊!如果一国行了不忠的事得罪我,我就必伸手攻击那国,断绝那地的粮食,使饥荒临到那地,使人和牲畜都从那地剪除,


“义人若转离他的义去行恶,照着恶人所行一切可憎的事而行,他能存活吗?他所行的一切义都不会被记念;他必因他所行不忠的事和他所犯的罪而灭亡。


他们或听或不听,你只要把我的话告诉他们,他们原是叛逆的。


你去,到被掳的人民那里,向他们宣讲;他们或听或不听,你只要对他们说:‘主耶和华这样说。’”


但我对你说话的时候,我必开你的口,你就要对他们说:‘主耶和华这样说。’肯听的就让他听,不肯听的,就由他不听吧,因为他们是叛逆的民族。”


他对我说:“人子啊,你去!到以色列家那里,把我的话告诉他们。


列国也必知道以色列家是因自己的罪孽被掳去。他们对我不忠,所以我掩面不顾他们,把他们交在敌人手中,他们就都倒在刀下。


他们在自己的土地上安然居住、无人惊吓的时候,就要担当自己的羞辱和向我所犯一切不忠的罪;


但那胆大妄为的人,无论是本地人或是寄居的,亵渎了耶和华,那人总要从民间剪除。


正如经上所说的:“ 神的名,因你们的缘故在列邦中被亵渎。”


龙又给了那兽一张说夸大和亵渎话的嘴巴,也给了牠权柄可以任意而行四十二个月。


跟着我们:

广告


广告