Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 20:23 - 新译本

23 我在旷野也曾经向他们举手起誓,要把他们分散在列国,四散在万邦;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 而且,我在旷野起誓要把他们驱散到列国,分散到列邦,

参见章节 复制

和合本修订版

23 并且我在旷野向他们起誓,要把他们驱散到列国,分散在列邦;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 并且我在旷野向他们起誓,必将他们分散在列国,四散在列邦;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 并且我在旷野向他们起誓,必将他们分散在列国,四散在列邦;

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 在旷野里,我举手向他们发誓,我要把他们丢弃在列国之中,分散到各个国家。

参见章节 复制




以西结书 20:23
13 交叉引用  

使他们的后裔四散在万国中, 使他们分散在各地。


你使我们像给人宰吃的羊, 把我们分散在列国中。


“因犹大王希西家的儿子玛拿西在耶路撒冷的所作所为,我必使地上万国看见他们的遭遇就惊恐。”


因此你要说:‘主耶和华这样说:我虽然把他们远远地迁到列国之中,使他们分散在各地,我还要在他们所到的各地暂作他们的圣所。’


我在旷野也曾经向他们举手起誓,必不领他们到我赐给他们的流奶与蜜之地,就是万邦中最荣美的地。


我要把你分散在列国,四散在万邦;我要从你中间消除你的污秽。


因为这些利未人曾在他们的偶像前侍候这人民,成了陷以色列家在罪孽中的绊脚石。因此,我向他们举手起誓,他们必要担当自己的罪孽。这是主耶和华的宣告。


我要把你们分散在万国中,我又拔出刀来追赶你们;你们的地成为荒凉,你们的城市变成荒场。


我向天举手 说:我活到永永远远;


耶和华必使你们分散在万民中;在耶和华要领你们所到的万国中,你们剩下的人数必不多。


跟着我们:

广告


广告