Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 20:15 - 新译本

15 我在旷野也曾经向他们举手起誓,必不领他们到我赐给他们的流奶与蜜之地,就是万邦中最荣美的地。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 而且,我在旷野曾向他们发誓,不带他们进入我赐给他们的那奶蜜之乡,那世上最佳美的地方,

参见章节 复制

和合本修订版

15 并且我在旷野向他们起誓,必不领他们进入我所赐的流奶与蜜之地,就是全地中最美好之地;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 并且我在旷野向他们起誓,必不领他们进入我所赐给他们流奶与蜜之地(那地在万国中是有荣耀的);

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 并且我在旷野向他们起誓,必不领他们进入我所赐给他们流奶与蜜之地(那地在万国中是有荣耀的);

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 在旷野里,我举手向他们发誓,我不愿领他们进入我已经赐给他们的那块土地,那是一块流奶与蜜的美丽无比的土地。

参见章节 复制




以西结书 20:15
14 交叉引用  

所以他对他们起誓, 必使他们倒在旷野,


所以我在忿怒中起誓,说: “他们绝不可进入我的安息。”


然而我为了我名的缘故没有这样作,免得我的名在列国的人眼中被亵渎;我曾在他们眼前把以色列人领出来。


我在旷野也曾经向他们举手起誓,要把他们分散在列国,四散在万邦;


我必从你们中间除净那些背叛和得罪我的人,我虽把他们从寄居之地领出来,可是他们不得进入以色列地;这样,你们就知道我是耶和华。


我领你们进入以色列地,就是进入我曾经举手起誓要赐给你们祖先的地以后,你们就知道我是耶和华。


那日,我向他们举手起誓,要把他们从埃及地领出来,到我为他们所选定的流奶与蜜之地,就是万邦中最荣美的地。


因为这些利未人曾在他们的偶像前侍候这人民,成了陷以色列家在罪孽中的绊脚石。因此,我向他们举手起誓,他们必要担当自己的罪孽。这是主耶和华的宣告。


我就在烈怒中起誓,说: ‘他们绝不可进入我的安息。’”


他又向谁起誓说,他们绝对不可以进入他的安息呢?不就是向那些不顺从的人吗?


然而我们信了的人,就可以进入那安息。正如 神所说: “我在烈怒中起誓说, 他们绝不可进入我的安息!” 其实 神的工作,从创立世界以来已经完成了。


跟着我们:

广告


广告